Double-Lok. Información de Instalación / Técnica


Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Double-Lok. Información de Instalación / Técnica"

Transcripción

1 Información de Instalación / Técnica

2 AVISO IMPORTANTE LEA ESTE MANUAL COMPLETAMENTE ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE TECHADO DOUBLE- LOK. LOS DETALLES DEL FABRICANTE DEBEN SEGUIRSE COMO MÍNIMO PARA GARANTIZAR QUE SE EMITAN GARANTÍAS ADECUADAS. SIEMPRE INSPECCIONE CADA PANEL Y TODOS LOS ACCESORIOS ANTES DE LA INSTALACIÓN. NUNCA INSTALE NINGÚN PRODUCTO SI SU CALIDAD ESTÁ EN CUESTIÓN. NOTIFIQUE INMEDIATAMENTE A MBCI SI SE CONSIDERA QUE ALGÚN PRODUCTO ESTÁ FUERA DE TOLERANCIA, ESPECIFICACIÓN O HA SIDO DAÑADO DURANTE EL ENVÍO. SI HAY CONFLICTO ENTRE LOS PLANOS DE MONTAJE DEL PROYECTO PROPORCIONADOS O APROBADOS POR EL FABRICANTE Y LOS DETALLES DE ESTE MANUAL, LOS PLANOS DE MONTAJE DEL PROYECTO TENDRÁN PRECEDENCIA. Descargo de Responsabilidad por las Presas de Hielo MBCI diseña sus techos con junta de plegado saliente para cumplir con los requisitos de carga dictados por los códigos vigentes y las especificaciones del proyecto, incluidas las cargas de nieve aplicables. Sin embargo, MBCI niega expresamente la responsabilidad por la estanqueidad o los problemas de cargas puntuales del techo u otros peligros derivados de las situaciones de presas de hielo. Cada vez que el hielo y la nieve se derriten en el cuerpo principal del techo y vuelven a congelarse en el alero o a la sombra de una pared adyacente, se puede desarrollar una situación de presa de hielo. Además del clima local, la formación de presas de hielo se ve afectada por muchos otros factores, incluidos, entre otros, el valor R del aislamiento del techo, el color del panel del techo, la temperatura interior del edificio, la ubicación del calentador en el edificio, los aleros, los muros de parapetos, el sombreado de las áreas del techo del edificio por árboles adyacentes, los parapetos, los edificios, etc. Estos factores son problemas de diseño y mantenimiento y están fuera del control de MBCI. MBCI específicamente se exime de cualquier responsabilidad por daños debido a la formación de presas de hielo, aunque los siguientes problemas deben tomarse en consideración con respecto a los techos con junta de plegado saliente instalados en climas propensos a las heladas: Siempre use paneles engatillados en el campo. Estas costuras plegadas a máquina son más duraderas cuando se someten a la formación de hielo ocasional. Elimine los aleros y muros de parapeto fríos del diseño del edificio. Los aleros del techo fuera de la envoltura calentada del edificio tenderán a ser más fríos que las áreas del techo sobre la envoltura calentada. Se prefieren diseños de techo simple. Los muros de parapeto en el alero permiten que se acumule hielo y nieve debido a los efectos de sombreado y a las temperaturas más bajas del techo causadas por el mismo. Asegúrese de que el interior del edificio esté adecuadamente aislado y que la calefacción esté distribuida correctamente. Un aislamiento inadecuado en el techo y/o una distribución de calor inadecuada causa un flujo de calor a través del cuerpo principal del techo. En los días en que la temperatura está por debajo del punto de congelación, esta ganancia de calor puede hacer que el hielo y la nieve se derritan y vuelvan a congelarse en el alero donde el techo está más frío. Diseñe el edificio para evitar que los aleros y otras áreas del techo se sombreen durante el invierno. Esto puede significar eliminar árboles adyacentes o reconsiderar las geometrías del techo. Considere el uso de cables calefactores autorreguladores en los aleros para mitigar los efectos de las presas de hielo. En los diseños de edificios que usan áticos, se debe sobreaislar el piso del ático y proporcionar una ventilación adecuada en el ático. Esto reducirá la transferencia de calor a través del techo, lo que resultará en temperaturas del techo más uniformes. Aumente el grado de diligencia con respecto a los materiales de la membrana impermeabilizante en las áreas del techo propensas a la formación de hielo. Esto puede incluir limahoyas, aleros, buhardillas y áreas del techo cerca de buhardillas, parapetos y similares donde puede ocurrir sombreado. entre el alero y el faldón. Para obtener más información sobre este tema, consulte el manual de Diseño de Techos de Metal para Climas Fríos de MCA. Los datos de Ingeniería contenidos en este documento son para uso expreso de clientes y profesionales del diseño. Junto con estos datos, se recomienda que el profesional del diseño tenga una copia de la versión más reciente de la Especificación Norteamericana para el Diseño de Miembros Estructurales de Acero Conformado en Frío publicada por el American Iron and Steel Institute (instituto estadounidense del hierro y del acero) para facilitar el diseño. Esta Especificación contiene los criterios de diseño para los componentes de acero conformados en frío. Junto con la Especificación, el diseñador debe hacer referencia al código de construcción más reciente aplicable a la obra del proyecto para determinar las cargas ambientales. Si se desea más información u orientación sobre las prácticas de diseño de acero conformado en frío, comunicarse con el fabricante.. Copyright NCI Group, Inc Reservados Todos los Derechos Las descripciones y especificaciones contenidas en este documento estaban vigentes en el momento en que se aprobó la impresión de esta publicación. En un esfuerzo continuo por refinar y mejorar los productos, MBCI se reserva el derecho de descontinuar los productos en cualquier momento o cambiar las especificaciones y/o diseños sin incurrir en ninguna obligación. Para asegurarse de que cuenta con la última información disponible, por favor pregunte o visite nuestro sitio web en Los detalles de la aplicación son únicamente ilustrativos y pueden no ser apropiados para todas las condiciones ambientales, diseños de edificios o perfiles de paneles. Los proyectos deben diseñarse de manera que cumplan con los códigos y reglamentos de construcción vigentes y con las prácticas reconocidas de la industria. Si hay un conflicto entre este manual y los planos de montaje del proyecto, los planos de montaje tendrán precedencia.

3 ÍNDICE SISTEMA DE TECHADO Características y Beneficios....DL-2 INGENIERÍA Leer Esto Antes...DL-3 Números de Construcción UL 90...DL-4 Aprobación de Factory Mutual...DL-4 Aprobación ICBO / Aprobación de Productos del Código de Construcción de la Florida...DL-4 Propiedades / Tablas de Carga de la Sección de 24"...DL-5 - DL-6 Propiedades / Tablas de Carga de la Sección de 18"...DL-7 - DL-8 ESPECIFICACIONES Especificaciones para Techado Metálico... DL-9 - DL-14 INFORMACIÓN GENERAL Descripción General....DL-15 Lista de Verificación de Productos.... DL-16 - DL-24 Requisitos Preparatorios...DL-25 Descarga...DL-26 Manejo y Almacenamiento de Paneles...DL-27 Manejo, Almacenamiento y Mantenimiento Correctos.... DL-28 - DL-29 SECUENCIA DE INSTALACIÓN Paso 1 Soporte Inclinado...DL-30 Paso 2 Alero de Sistema Bajo....DL-31 Paso 2A Alero de Sistema Bajo / Cierre Interior Metálico...DL-32 Paso 2B Alero de Sistema Alto...DL-33 Paso 2C Alero de Sistema Alto / Cierre Interior Metálico...DL-34 Paso 3 Separador Térmico (para sistemas altos solamente)...dl-35 Paso 4 Primer Panel.... DL-36 - DL-37 Paso 5 Placa de Apoyo...DL-38 Step 6 Instalación de Grapas...DL-39 Paso 7 Panel de Solapadura Longitudinal...DL-40 Paso 8 Solapadura Longitudinal Estándar....DL-41 Paso 9 Panel de Cumbrera...DL-42 Paso 10 Tramos Subsiguientes - Alero...DL-43 Paso 11 Tramos Subsiguientes - Solapadura Longitudinal...DL-44 Paso 12 Tramos Subsiguientes - Cumbrera / Cierre Exterior...DL-45 Paso 13 Engatillado de las Solapaduras Longitudinales de los Paneles... DL-46 - DL-48 Paso 14 Último Tramo de Paneles....DL-49 Paso 14A Último Tramo de Paneles (Opcional)...DL-50 Paso 15 Cierre Exterior...DL-51 Paso 16 Cierre Exterior/Tapajuntas de Cumbrera...DL-52 TÉCNICAS ESPECIALES DE MONTAJE Prácticas Recomendadas de Montaje... DL-53 - DL-55 Instalación de la Moldura del Panel Transmisor de Luz (Opcional)...DL-56 Instalación del Panel Transmisor de Luz Localizado en el Campo... DL-57 - DL-61 Ventilación de Cumbrera... DL-62 - DL-64 Cumbrera Ventilada...DL-65 Condición Fija en Media Pendiente...DL-66 Instalación de las Vigas Carrera del Techo.... DL-67 - DL-73 Instalación de Penetraciones de Tuberías... DL-74 - DL-75 Tapa de Reparación en las Juntas Double-Lok Dañadas...DL-76 Abrazaderas de Viento S-5! Double-Lok...DL-77 DETALLES Alero a Solapadura Longitudinal....DL-78 Cumbrera...DL-79 Caja de Pico Flotante...DL-80 Viga Inclinada...DL-81 Viga Inclinada a Viga Inclinada....DL-82 Parapeto Inclinado...DL-83 Papapeto de Alero Alto DL-84 Alero...DL-85 Canalón de Nieve...DL-86 Lima....DL-87 Limahoya...DL-88 SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA REV DL-1

4 SISTEMA DE TECHADO CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS 1. INTEGRIDAD DEL DISEÑO El sistema de techado Double-Lok de MBCI engatillado mecánicamente comienza y termina en la parte alta, reduciendo el riesgo de infiltración en la viga inclinada que puede ocurrir cuando se acaba en la parte baja. La costura del panel incluye un mastique aplicado en el campo. 2. TECHO FLOTANTE El sistema de techado Double-Lok fue diseñado para resistir a los esfuerzos de expansión y contracción. Esto se logra permitiendo que los paneles se muevan libremente hacia arriba y hacia abajo sobre la pendiente del techo. 3. GRAPAS DESLIZANTES Las Grapas Deslizantes disponibles son de 2" y 4". La versión de 2" proporciona un movimiento de 11/4" en cada dirección, mientras que la versión de 4" proporciona un movimiento de 2" en cada dirección. Ambas grapas deslizantes también están disponibles en versiones altas y bajas que proporcionan un espacio libre de 3/8" o un espacio libre de 13/8", lo que permite una variedad de combinaciones de separadores térmicos y espesores de aislamiento. 4. CLASIFICACIÓN UL 90 El sistema de techado Double-Lok tiene 7 números diferentes de construcción UL 90, cada uno de los cuales está disponible con varias opciones. 5. APROBACIÓN DE FACTORY MUTUAL El sistema de techado Double-Lok ha sido probado por Factory Mutual Research Corporation para daños por levantamiento de viento, fuego y granizo según la Norma 4471, logrando varias clasificaciones. Consulte la página DL-4 para obtener información resumida. 6. CLASIFICACIONES DE RESISTENCIA AL FUEGO El sistema de techado reúne los requisitos necesarios para ser utilizado en varios montajes de diseño UL y lleva una clasificación de resistencia al fuego UL de Clase A. 7. SIMPLICIDAD No se necesita una tapa de listón problemática. Los paneles simplemente se unen formando un sello hermético. 8. FLEXIBILIDAD El sistema de techado Double-Lok de MBCI una bienvenida flexibilidad para el montador. Se puede montar el recubrimiento de la pared antes o después de instalar el techo. La instalación de los paneles es un procedimiento ininterrumpido. 9. FACILIDAD DE INSTALACIÓN El montador tiene la opción de instalar cada lado del techo separadamente o ambos lados simultáneamente, lo cual aumenta considerablemente la velocidad y la conveniencia del montaje. Como las chapas son reversibles de un extremo por el otro, no es necesario hacer pedidos especiales para cada lado del edificio. No se requiere ninguna entalla en el campo de los paneles en las solapaduras longitudinales o en la cumbrera. 10. SISTEMA INDULGENTE El diseño del sistema Double-Lok permite acabar el techo en lo alto cuando una condición de descuadre u otros factores causan el acabado del techo hasta 4 fuera del módulo. 11. LONGITUD DEL EDIFICIO Los edificios cuya longitud consta de un número par o impar de pies pueden ser acabados en una nervadura principal con el uso de nuestro panel de 18, o en lo bajo mediante la flexión del panel en el campo. 12. PANELES Y COMPONENTES PREPUNZONADOS El sistema prepunzonado de MBCI, combinado con placas de apoyo autoengranables, asegura el módulo del panel y acelera la instalación del techo. 13. DURABILIDAD Cada panel sin pintar es fabricado con Galvalume Plus, su garantía del compromiso de calidad del fabricante. 14. COLOR Y ACABADOS Double-Lok está disponible en una gran variedad de colores populares en tres sistemas diferentes de pintura. Double-Lok es una marca registrada de NCI Group, Inc. Galvalume Plus es una marca registrada de BIEC International, Inc. Vise-Grip es una marca registrada de American Tool Companies, Inc. S-5! es una marca de Metal Roof Innovations CUIDADO Los detalles de aplicación y diseño sólo son suministrados para fines de ilustración y es posible que no sean apropiados para todas las condiciones ambientales o todos los diseños de edificios. Los proyectos deberían ser proyectados de manera que cumplan con los códigos y reglamentos de construcción vigentes y con las prácticas reconocidas de la industria. DL-2 REV VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO

5 INGENIERÍA CUIDADO El uso de cualquier máquina de engatillado en el campo que no sea la proporcionada por el fabricante puede dañar los paneles, anular todas las garantías y anulará todos los datos de ingeniería. Sistema Flotante Bajo - Edificios de doble pendiente con más de 200 de anchura o edificios de simple pendiente con más de 100 de anchura, con o sin separador térmico de 3/8". Ver la Tabla de Selección de Aislamiento / Separador Térmico a continuación. Sistema Flotante Alto - E dificios de doble pendiente con más de 200 de anchura o edificios de simple pendiente con más de 100 de anchura, con separador térmico de 3/8", 5/8" o 1". Ver la Tabla de Selección de Aislamiento / Separador Térmico a continuación. Los cálculos térmicos deberían ser realizados para cada proyecto para asegurarse de que el movimiento térmico del techo no es mayor que la apacidad de la grapa flotante. Las diferentes densidades de la manta aislante pueden afectar la instalación y/o el aspecto de un sistema de techado metálico. El instalador es responsable de seleccionar la grapa y el separador térmico apropiados para sus condiciones. Tabla de Selección de Aislamiento / Separador Térmico Espesor del Aislamiento Sistema Bajo Sistema Alto Sistema Hi-Thermal de 2" Sin Aislamiento Separador Térmico de 3/8 Sistema Alto No Recomendado Sistema Hi-Thermal de 2" No Recomendado Aislamiento de 3 Separador Térmico No Recomendado Separador Térmico de 1 Recomendado Sistema Hi-Thermal de 2" No Recomendado Aislamiento de 4 Separador Térmico No Recomendado Separador Térmico de 5/8 Recomendado Sistema Hi-Thermal de 2" No Recomendado Aislamiento de 6 Sistema Bajo No Recomendado Separador Térmico de 3/8 Recomendado Separador Térmico de 1 Recomendado Aislamiento de 8 Sistema Bajo No Recomendado Separador Térmico No Recomendado Separador Térmico de 5/8 Recomendado Aislamiento de 10 Sistema Bajo No Recomendado Sistema Alto No Recomendado Separador Térmico de 3/8 Recomendado Aislamiento de 12 Sistema Bajo No Recomendado Sistema Alto No Recomendado Separador Térmico No Recomendado ADVERTENCIA Como con todos los sistemas de techo con junta de plegado saliente, la atenuación del sonido (ejemplo: manta aislante) debería ser instalada entre los paneles y el armazón abierto para impedir el estruendo del techo durante las condiciones de mucho viento. Las aplicaciones sobre cubiertas sólidas, como el aislamiento rígido sobre una cubierta de metal o una cubierta de madera, pueden requerir una consideración acústica adicional para garantizar que los ruidos de vibración térmica estén aislados del interior del edificio. Esto es especialmente importante si la parte inferior de la cubierta se deja abierta hacia el interior o en aplicaciones de techo tipo catedral. Un retardador de vapor puede ser necesario para proteger los componentes del techo cuando la alta humedad es un factor importante. La necesidad de un retardador de vapor, así como el tipo, la colocación y la ubicación deben ser determinados por un arquitecto o ingeniero. Los siguientes son ejemplos de condiciones que pueden requerir un retardador de vapor: (A) un proyecto donde se prevén temperaturas invernales exteriores por debajo de 40 grados F y donde se espera una humedad relativa interior durante el invierno de 45% o más; (B) los usos de edificios con interiores de alta humedad como piscinas cubiertas, operaciones de fabricación de textiles, plantas industriales de elaboración de alimentos, papel u otras plantas industriales de proceso húmedo; (C) elementos de construcción que pueden liberar humedad después de la instalación del techo, como el trabajo de hormigón, albañilería o yeso en interiores y calentadores que queman combustible. DESCARGO DE RESPONSABILIDAD POR LOS SEPARADORES TÉRMICOS La tabla de separadores térmicos anterior está destinada a ser utilizada como una guía general solamente. Debido a las diversas densidades de aislamiento actualmente disponibles, el fabricante no puede garantizar que esta tabla sea precisa en todas las situaciones. Además, el fabricante no requiere específicamente que el contratista de techado use separadores térmicos con su sistema de techado Double-Lok. Sin embargo, revise la siguiente información: Aunque el fabricante no requiere un separador térmico, el arquitecto o el propietario del edificio puede hacerlo. En ciertos entornos, la compresión del aislamiento de fibra de vidrio, sin un separador térmico, puede crear una rotura térmica que puede provocar la condensación en las correas / viguetas. En edificios sin aislar, si elimina el separador térmico: (1) puede causar "estruendo del techo" y (2) puede encontrar dificultades para sostener el módulo del panel. Cuando se utiliza una grapa alta sin un separador térmico: (1) puede encontrar dificultades para sostener el módulo del panel y (2) el tráfico peatonal en las nervaduras del panel puede causar grapas dobladas. El uso de una grapa baja con demasiado aislamiento o un separador térmico demasiado grueso: (1) puede causar "purlin read", (2) puede causar dificultad para instalar correctamente los recubrimientos laterales del panel, y (3) puede encontrar dificultades para sostener el módulo del panel. SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA REV DL-3

6 INGENIERÍA Número de Construcción Anchura del Panel (In.) Calibre Tipo de Grapa Substrato Resistencia a Impactos UL-2218 Resist. al Fuego UL-263 Clas. UL min. Deslizante Armazón Abierto Clase 4 Clase A Clase C min. Deslizante Sistema Compuesto Clase 4 Clase A Clase min. Deslizante Armazón Abierto Clase 4 Clase A Clase A min. Deslizante Sistema Compuesto Clase 4 Clase A Clase min. Deslizante Armazón Abierto Clase 4 Clase A Clase min. Deslizante Armazón Abierto Clase 4 Clase A Clase min. Deslizante Sistema Compuesto Clase 4 Clase A Clase min. Deslizante Sistema Compuesto Clase 4 Clase A Clase 90 NOTAS: 1. Los procedimientos de prueba cumplen con la Norma UL-580 de Underwriters Laboratories bajo Tests for Uplift Resistance of Roof Assemblies (Pruebas para Resistencia al Levantamiento por el Viento de los Ensamblajes de Techo). 2. Un método detallado de instalación está disponible para cada Número de Construcción proporcionado anteriormente y puede ser encontrado en la Guía de Materiales y Sistemas de Techos de UL. Los paneles deben ser instalados de cierta manera para lograr los resultados publicados cuando se instalan sobre una subestructura de Clase A. 3. El panel reúne los requisitos necesarios para recibir la clasificación de resistencia al fuego de Clase A de acuerdo con la Norma UL-263 de Underwriters Laboratories. 4. El sistema de paneles está clasificado bajo los siguientes Números de Diseño de Resistencia al Fuego: P225, P227, P230, P237, P265, P268, P508, P510, P512, P701, P711, P717, P720, P722, P726, P731, P734, P801, P815 y P819. Referirse a la Guía de Resistencia al Fuego de UL para los métodos específicos de construcción y las clasificaciones horarias. 5. El Número de Construcción 450 incluye el uso de una cúpula lucernario. APROBACIÓN DE FACTORY MUTUAL Double-Lok Anch. del Panel Calibre Tipo de Grapa Espaciado de las Grapas Substrato # Sujetadores por Grapa Abrazadera de Viento por Grapa Resistencia a Daños por Granizo Resistencia al Fuego ASTM E108 Resistencia a las Tormentas de Viento FM " Deslizante 5'-0" Armazón Abierto 2 n/a Clase 1-SH Clase A Clase " Deslizante 5'-0" Armazón Abierto 2 1 Clase 1-SH Clase A Clase " Deslizante 5'-0" Armazón Abierto 2 n/a Clase 1-SH Clase A Clase " Deslizante 5'-0" Armazón Abierto 2 1 Clase 1-SH Clase A Clase " Deslizante 4'-0" Armazón Abierto 2 n/a Class 1-SH Clase A Clase " Deslizante 5'-0" Armazón Abierto 2 n/a Clase 1-SH Clase A Clase " Deslizante 4'-0" Armazón Abierto 2 n/a Clase 1-SH Clase A Clase " Deslizante 3'-6" Armazón Abierto 2 n/a Clase 1-SH Clase A Clase " Deslizante 5'-0" Armazón Abierto 3 1 Clase 1-SH Clase A Clase " Deslizante 5'-0" Armazón Abierto 3 1 Clase 1-SH Clase A Clase " Deslizante 5'-0" Armazón Abierto 3 2 Clase 1-SH Clase A Clase NOTAS: 1. Los procedimientos de prueba cumplen con la Norma 4471 de Factory Mutual Research Corporation (FMRC) 2. Un informe de prueba detallado está disponible para cada producto anterior. Los paneles deben ser instalados de cierta manera para lograr los resultados publicados. Póngase en contacto con el fabricante para obtener más información. APROBACIÓN DE PRODUCTOS DEL CÓDIGO DE CONTRUCCIÓN DE LA FLORIDA Los detalles y las tablas de carga de ingeniería del Sistema de Techado Double-Lok han sido examinados por el Estado de la Florida y cumplen con el Número de Aprobación de Productos del Código de Construcción de la Florida 2010 (FL# ). DL-4 REV VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO

7 INGENIERÍA PANEL Double-Lok Cobertura de 24" 24" 3" 19 ³ ₈" CALIBRE DEL PANEL Fy (KSI) PESO (PSF) PROPIEDADES DE LA SECCIÓN Ixe (IN.4/FT.) FLEXIÓN NEGATIVA Sxe (IN.3/FT.) Maxo (KIP-IN.) Ixe (IN.4/FT.) FLEXIÓN POSITIVA Sxe (IN.3/FT.) Maxo (KIP-IN.) NOTAS: 1. Todos los cálculos para las propiedades de los paneles Double-Lok son realizados de conformidad con la edición de 2012 de la Especificación Norteamericana para el Diseño de Miembros Estructurales de Acero Conformado en Frío. 2. Ixe es para la determinación de la deflexión. 3. Sxe es para la flexión. 4. Maxo es el momento de flexión admisible. 5. Todos los valores son para un pie de anchura del panel Los datos de Ingeniería contenidos en este documento son para uso expreso de clientes y profesionales del diseño. Junto con estos datos, se recomienda que el profesional del diseño tenga una copia de la versión más reciente de la Especificación Norteamericana para el Diseño de Miembros Estructurales de Acero Conformado en Frío publicada por el American Iron and Steel Institute (instituto estadounidense del hierro y del acero) para facilitar el diseño. Esta Especificación contiene los criterios de diseño para los componentes de acero conformados en frío. Junto con la Especificación, el diseñador debe hacer referencia al código de construcción más reciente aplicable a la obra del proyecto para determinar las cargas ambientales. Si se desea más información u orientación sobre las prácticas de diseño de acero conformado en frío, comunicarse con el fabricante. SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA REV DL-5

8 INGENIERÍA PANEL Double-Lok Cobertura de 24" 24" 3" 19 ³ ₈" CARGAS UNIFORMES ADMISIBLES EN LIBRAS POR PIE CUADRADO Calibre 24 (Fy = 50 KSI) TIPO DE TRAMO TIPO DE CARGA TRAMO EN PIES ÚNICO DINÁMICA TRAMOS DINÁMICA TRAMOS DINÁMICA TRAMOS DINÁMICA Calibre 22 (Fy = 50 KSI) TIPO DE TRAMO TIPO DE CARGA TRAMO EN PIES ÚNICO DINÁMICA TRAMOS DINÁMICA TRAMOS DINÁMICA TRAMOS DINÁMICA NOTAS: 1. LAS CARGAS ANTERIORES NO SE DEBEN UTILIZAR AL DISEÑAR PANELES PARA RESISTIR EL LEVANTAMIENTO POR VIENTO. 2. Cálculos de resistencia basados en la Norma AISI de 2012 Especificación Norteamericana para el Diseño de Miembros Estructurales de Acero Conformado en Frío. 3. Las cargas permisibles son aplicables para carga uniforme y tramos sin voladizos. 4. Las capacidades de carga DINÁMICA son para aquellas cargas que empujan el panel contra sus soportes. Los estados límite aplicables son flexión, cizallamiento, cizallamiento y flexión combinados, pandeo del alma de la viga en los soportes de extremo e interiores, y un límite de deflexión de L/180 bajo cargas de nivel de resistencia. 5. La resistencia al arrastre del panel y a la extracción del tornillo deben verificarse por separado utilizando los tornillos empleados para cada aplicación en particular al utilizar esta tabla de carga. 6. El uso de cualquier equipo o accesorios de engatillado en el campo, incluidos, entre otros, grapas, sujetadores y placas de apoyo distintos a los proporcionados por el fabricante (alero, placa de apoyo, viga inclinada, etc.) pueden dañar paneles, anular todas las garantías y anularán todos los datos de ingeniería de las operaciones. 7. Este material está sujeto a cambios sin previo aviso. Por favor, póngase en contacto con MBCI para obtener la información más reciente Los datos de Ingeniería contenidos en este documento son para uso expreso de clientes y profesionales del diseño. Junto con estos datos, se recomienda que el profesional del diseño tenga una copia de la versión más reciente de la Especificación Norteamericana para el Diseño de Miembros Estructurales de Acero Conformado en Frío publicada por el American Iron and Steel Institute (instituto estadounidense del hierro y del acero) para facilitar el diseño. Esta Especificación contiene los criterios de diseño para los componentes de acero conformados en frío. Junto con la Especificación, el diseñador debe hacer referencia al código de construcción más reciente aplicable a la obra del proyecto para determinar las cargas ambientales. Si se desea más información u orientación sobre las prácticas de diseño de acero conformado en frío, comunicarse con el fabricante. DL-6 REV VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO

9 INGENIERÍA PANEL Double-Lok Cobertura de 18" 18" 3" 13 ³ ₈" CALIBRE DEL PANEL Fy (KSI) PESO (PSF) PROPIEDADES DE LA SECCIÓN Ixe (IN.4/FT.) FLEXIÓN NEGATIVA Sxe (IN.3/FT.) Maxo (KIP-IN.) Ixe (IN.4/FT.) FLEXIÓN POSITIVA Sxe (IN.3/FT.) Maxo (KIP-IN.) NOTAS: 1. Todos los cálculos para las propiedades de los paneles Double-Lok son realizados de conformidad con la edición de 2012 de la Especificación Norteamericana para el Diseño de Miembros Estructurales de Acero Conformado en Frío. 2. Ixe es para la determinación de la deflexión. 3. Sxe es para la flexión. 4. Maxo es el momento de flexión admisible. 5. Todos los valores son para un pie de anchura del panel Los datos de Ingeniería contenidos en este documento son para uso expreso de clientes y profesionales del diseño. Junto con estos datos, se recomienda que el profesional del diseño tenga una copia de la versión más reciente de la Especificación Norteamericana para el Diseño de Miembros Estructurales de Acero Conformado en Frío publicada por el American Iron and Steel Institute (instituto estadounidense del hierro y del acero) para facilitar el diseño. Esta Especificación contiene los criterios de diseño para los componentes de acero conformados en frío. Junto con la Especificación, el diseñador debe hacer referencia al código de construcción más reciente aplicable a la obra del proyecto para determinar las cargas ambientales. Si se desea más información u orientación sobre las prácticas de diseño de acero conformado en frío, comunicarse con el fabricante. SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA REV DL-7

10 INGENIERÍA PANEL Double-Lok Cobertura de 18" 18" 3" 13 ³ ₈" CARGAS UNIFORMES ADMISIBLES EN LIBRAS POR PIE CUADRADO Calibre 24 (Fy = 50 KSI) TIPO DE TRAMO TIPO DE CARGA TRAMO EN PIES ÚNICO DINÁMICA TRAMOS DINÁMICA TRAMOS DINÁMICA TRAMOS DINÁMICA Calibre 22 (Fy = 50 KSI) TIPO DE TRAMO TIPO DE CARGA TRAMO EN PIES ÚNICO DINÁMICA TRAMOS DINÁMICA TRAMOS DINÁMICA TRAMOS DINÁMICA NOTAS: 1. LAS CARGAS ANTERIORES NO SE DEBEN UTILIZAR AL DISEÑAR PANELES PARA RESISTIR EL LEVANTAMIENTO POR VIENTO. 2. Cálculos de resistencia basados en la Norma AISI de 2012 Especificación Norteamericana para el Diseño de Miembros Estructurales de Acero Conformado en Frío. 3. Las cargas permisibles son aplicables para carga uniforme y tramos sin voladizos. 4. Las capacidades de carga DINÁMICA son para aquellas cargas que empujan el panel contra sus soportes. Los estados límite aplicables son flexión, cizallamiento, cizallamiento y flexión combinados, pandeo del alma de la viga en los soportes de extremo e interiores, y un límite de deflexión de L/180 bajo cargas de nivel de resistencia. 5. La resistencia al arrastre del panel y a la extracción del tornillo deben verificarse por separado utilizando los tornillos empleados para cada aplicación en particular al utilizar esta tabla de carga. 6. El uso de cualquier equipo o accesorios de engatillado en el campo, incluidos, entre otros, grapas, sujetadores y placas de apoyo distintos a los proporcionados por el fabricante (alero, placa de apoyo, viga inclinada, etc.) pueden dañar paneles, anular todas las garantías y anularán todos los datos de ingeniería de las operaciones. 7. Este material está sujeto a cambios sin previo aviso. Por favor, póngase en contacto con MBCI para obtener la información más reciente. Los datos de Ingeniería contenidos en este documento son para uso expreso de clientes y profesionales del diseño. Junto con estos datos, se recomienda que el profesional del diseño tenga una copia de la versión más reciente de la Especificación Norteamericana para el Diseño de Miembros Estructurales de Acero Conformado en Frío publicada por el American Iron and Steel Institute (instituto estadounidense del hierro y del acero) para facilitar el diseño. Esta Especificación contiene los criterios de diseño para los componentes de acero conformados en frío. Junto con la Especificación, el diseñador debe hacer referencia al código de construcción más reciente aplicable a la obra del proyecto para determinar las cargas ambientales. Si se desea más información u orientación sobre las prácticas de diseño de acero conformado en frío, comunicarse con el fabricante. DL-8 REV VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO

11 ESPECIFICACIONES SECCIÓN PANELES METÁLICOS DE TECHO PARTE 1 - GENERALIDADES 1.1 LA SECCIÓN INCLUYE A. Paneles de techo de metal con junta de plegado saliente de unión engatillada con nervaduras trapezoidales, con molduras metálicas y accesorios relacionados. 1.2 REQUISITOS RELACIONADOS Especificador: Si conserva este artículo opcional, edite la lista a continuación para hacerla corresponder al Proyecto. A. División 01 Sección "Requisitos de Diseño Sostenible" para los requisitos generales de LEED relacionados. B.. División 05 Sección "Estructura de Acero Estructural" para armazones de acero estructural que soportan paneles metálicos. C.. División 05 Sección "Cubiertas de Acero" para cubiertas metálicas continuas que soportan paneles metálicos. D.. División 05 Sección "Estructura Metálica Conformada en Frío" para armazones metálicos conformados en frío que soportan paneles metálicos. E.. División 05 Sección "Armaduras Metálicas Conformadas en Frío" para armaduras metálicas conformadas en frío que soportan paneles metálicos. F.. División 06 Sección "Revestimiento" para el sustrato de revestimiento para paneles metálicos de techo. G.. División 07 Sección ["Aislamiento Térmico"] ["Aislamiento del Techo"] para aislamiento térmico instalado debajo de paneles metálicos. H.. División 07 Sección "Barreras de Aire" para barreras de aire dentro del montaje de techo y adyacentes al montaje de techo. I.. División 07 Sección "Paneles Metálicos de Pared" para paneles metálicos de pared [y sofito] formados en fábrica. J.. División 07 Sección "Tapajuntas y Molduras de Chapa Metálica" para albardillas de chapa metálica formadas, tapajuntas, regletas y elementos de drenaje del techo, además de los artículos especificados en esta Sección. K.. División 07 Sección "Artículos de Techos Fabricados" para albardillas, regletas y artículos de drenaje del techo fabricados, además de los artículos especificados en esta Sección. L.. División 07 Sección "Selladores de Juntas" para selladores de juntas aplicados en el campo. M.. División 13 Sección "Sistemas de Construcción Metálica" para estructuras metálicas que soportan paneles metálicos. 1.3 REFERENCIAS Especificador: Si conserva este artículo opcional, edite la lista a continuación para hacerla corresponder al Proyecto. A. American Architectural Manufacturer's Association (AAMA): 1. AAMA Especificaciones voluntarias para revestimientos orgánicos de alto desempeño en sustratos recubiertos de serpentín de sustratos arquitectónicos galvanizados en caliente y recubiertos de acero y zinc. 2. AAMA Especificación voluntaria para selladores no secantes. B. American Society of Civil Engineers (ASCE): org/codes-standards: 1. ASCE 7 - Cargas mínimas de diseño para edificios y otras estructuras. C. ASTM International (ASTM): 1. ASTM A Especificación para chapas de acero recubiertas con zinc (galvanizado) o recubiertas con aleaciones de zinc-hierro (Galvannealed) mediante el proceso de inmersión en caliente. 2. ASTM A Especificación para chapas de acero, recubiertas de metal con el proceso de inmersión en caliente y prepintadas con el proceso de revestimiento de serpentines para productos de construcción exteriores expuestos. 3. ASTM A 792/A 792M - Especificación normalizada para chapas de acero, recubiertas en un 55% de aleación aluminio-zinc a través del proceso de inmersión en caliente. 4. ASTM A Especificación normalizada para chapa de acero al carbono laminado en frío de ultra alta resistencia. 5. ASTM C Especificación para miembros del armazón de acero no estructural. 6. ASTM C Especificación para selladores de juntas elastoméricas. 7. ASTM D Método normalizado de ensayo para determinar la turbiedad y transmisión de luz de plásticos transparentes. 8. ASTM D Método de ensayo para el cálculo de diferencias de color de las coordenadas de color medidas instrumentalmente. 9. ASTM D Métodos de ensayo para la evaluación del grado de desintegración en polvo de las películas de pintura exterior. 10. ASTM E Especificación estándar para sistemas de paneles metálicos de techo con junta de plegado saliente. 11. ASTM E Método normalizado de ensayo para el rendimiento estructural del techo de chapa metálica y los sistemas de recubrimiento exterior por diferencial de presión estática uniforme de aire. 12. ASTM E Método normalizado de ensayo para la penetración de agua de sistemas de paneles de techo de metal exteriores por diferencia de presión estática uniforme de aire. 13. ASTM E Método normalizado de ensayo para la tasa de fuga de aire a través de sistemas de paneles de techo de metal exteriores. 14. ASTM E Práctica para calcular el índice de reflectancia solar de superficies opacas horizontales y de baja pendiente.. D. Cool Roof Rating Council (CRRC): productratingprogram.html: 1. CRRC de clasificación de productos del CRRC. E. FM Global (FM): 1. ANSI/FM Norma de Aprobación para Techos de Paneles de Clase 1. F. Servicio Internacional de Acreditación (IAS): SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA REV DL-9

12 ESPECIFICACIONES 1. IAS AC Criterios de acreditación para programas de inspección para fabricantes de sistemas de construcción de metal, Parte B. G. Underwriters Laboratories, Inc. (UL): 1. UL Ensayos de resistencia al levantamiento de conjuntos de techos H. Agencia de Protección del Medio Ambiente de los EE.UU: 1. Energy Star Reflective Roof Products. I. US Green Building Council (USGBC): 1. LEED - de Calificación de Edificios Ecológicos del Liderazgo en Energía y Diseño Ambiental (LEED). 1.4 REQUISITOS ADMINISTRATIVOS A. Reunión Previa a la Instalación: Antes de montar el armazón, realizar una reunión previa a la instalación en el sitio a la que deben asistir el Propietario, Arquitecto, representante técnico del fabricante, agencia de inspección y contratistas especializados relacionados. 1. Coordinar el montaje del armazón del edificio en relación con el sistema de paneles metálicos. 2. Coordinar las aberturas y penetraciones del sistema de paneles metálicos. 3. Coordinar el trabajo de la División 07 Secciones 4. "Especialidades del Techo" y "Accesorios del Techo" y las aberturas y penetraciones y los accesorios del fabricante con la instalación de paneles metálicos. 1.5 ASEGURAMIENTO DE CALIDAD A. Fabricante / Fuente: Proporcionar el conjunto de paneles metálicos de techo y los accesorios de un solo fabricante que proporcione laminación por rodillos de base fija, y esté acreditado bajo IAS AC 472 Parte B. B. Calificaciones del Fabricante: Fabricante aprobado mencionado en esta Sección con un mínimo de cinco años de experiencia en la fabricación de productos similares en el uso exitoso en aplicaciones similares. Especificador: Conserve el siguiente párrafo si el Propietario permite sustituciones, pero requiere un control estricto sobre la calificación de los fabricantes sustituidos. 1. Aprobación de Productos Comparables: Presente lo siguiente de acuerdo con los requisitos de sustitución del proyecto, dentro del plazo permitido para la revisión de sustitución: a. Datos del producto, incluidos datos de pruebas independientes certificados que indican el cumplimiento de los requisitos. b. Muestras de cada componente. c. Ejemplo de presentación de un proyecto similar. d. Referencias del proyecto: Mínimo de cinco instalaciones de no menos de cinco años de edad, con información de contacto del Propietario y Arquitecto. e. Ejemplo de garantía. f. Certificado IAS AC Las sustituciones después de la adjudicación del contrato no están permitidas, excepto según lo estipulado en División 01 Requisitos Generales. 3. Los fabricantes aprobados deben cumplir con requisitos distintos del Artículo de Presentaciones. Especificador: Se recomienda la revisión de la calificación de los instaladores por parte de los fabricantes para proyectos más grandes. MBCI requiere la certificación de instaladores y supervisores cuando los requisitos del proyecto incluyen la garantía extendida. C. Calificaciones del Instalador: Instalador experimentado [certificado por el fabricante de paneles metálicos] con un mínimo de cinco años de experiencia con proyectos completados con éxito de naturaleza y alcance similares. 1. Supervisor de Campo del Instalador: Mecánico experimentado [certificado por el fabricante del paneles metálicos] que supervisa el trabajo en el sitio cuando el trabajo está en curso. Especificador: Conserve el siguiente párrafo y edítelo según corresponda para proyectos federales y para proyectos de obras públicas que utilicen fondos federales; consulte con el Oficial de Contrataciones del proyecto. Coordine con el Artículo de Presentaciones. D. Cumplimiento con la ley "Buy American": Los materiales provistos bajo el trabajo de esta Sección deberán cumplir con los siguientes requisitos: 1. Ley "Buy American" de 1933 BAA-41 U.S.C 10a 10d. 2. Disposiciones "Buy American" de la Sección 1605 de la Ley de Recuperación y Reinversión de los Estados Unidos de 2009 (ARRA). 1.6 PRESENTACIONES DE ACCIONES A. Datos de Productos: Hojas de datos del fabricante para productos especificados. Especificador: Conserve y edite a continuación para cumplir con los requisitos del Proyecto para LEED u otros requisitos de diseño sostenibles. B. Presentaciones LEED: 1. Crédito SS 7.2 Efecto de Isla de Calor - Techo: Datos de productos que indican el cumplimiento del requisito del índice de reflectancia solar. 2. Crédito MR 4 Contenido Reciclado: Datos de productos que indican lo siguiente: a. Costos de materiales para cada producto que tiene contenido reciclado. b. Porcentajes en peso de contenido reciclado postconsumo y preconsumo para cada artículo. c. Peso total de los productos proporcionados. C. Planos para Taller: Mostrar disposiciones de los paneles metálicos. Incluir detalles de cada condición de instalación, perfiles de panel y sujeción al edificio. Proporcionar detalles a una escala mínima de 1-1/2 pulgadas por pie de las condiciones del borde, uniones, sujetadores y colocación de sellante, tapajuntas, aberturas, penetraciones, accesorios de techo, equipos pararrayos y detalles especiales. Hacer distinciones entre el trabajo ensamblado en la fábrica y en el campo. 1. Indicar los puntos de la estructura de soporte que deben coordinarse con la instalación del sistema de paneles metálicos. 2. Incluir datos que indiquen el cumplimiento de los requisitos de rendimiento. 3. Incluir datos estructurales que indiquen el cumplimiento de los requisitos de las autoridades que tienen jurisdicción. D. Muestras para la Selección Inicial: Para cada producto expuesto especificado, incluidos los selladores. Proporcionar tablas de colores representativos de la gama completa de colores del fabricante. E. Muestras para Verificación: Proporcionar una sección de 12 pulgadas (305 mm) de largo de cada perfil de panel metálico. Proporcionar una muestra de color para verificar la selección del color. DL-10 REV VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO

13 ESPECIFICACIONES 1.7 PRESENTACIONES INFORMATIVAS A. Informes de Pruebas de Productos: Indicando el cumplimiento de los productos con los requisitos, atestiguados por un ingeniero profesional. B. Información de Calificación: Para el empresa del Instalador y el supervisor de campo del Instalador. C. Certificado de Acreditación IAS: Indica que el fabricante está acreditado según las disposiciones de NIC AC Especificador: Conserve uno o más de los tres párrafos siguientes cuando sea necesario para el proyecto D. Certificación de Cumplimiento "Buy American": Cartas de cumplimiento de los fabricantes aceptables para las autoridades competentes, indicando que los productos cumplen con los requisitos. E. Certificado del Código de Construcción del Estado de la Florida. F. IGarantía del Fabricante: Ejemplar de la garantía estándar del fabricante 1.8 PRESENTACIONES DE CIERRE A. Datos de mantenimiento. B. Garantía del Fabricante: Copia firmada de la garantía estándar del fabricante. 1.9 ENTREGA, ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN A. Proteger los productos del sistema de paneles metálicos durante el envío, la manipulación y el almacenamiento para evitar manchas, abolladuras, deterioro de componentes u otros daños. Proteger los paneles y paquetes de molduras durante el envío. 1. Entregar, descargar, almacenar y montar el sistema de paneles metálicos y los accesorios sin deformar los paneles o exponer los paneles a daños superficiales causados por el clima o las operaciones de construcción. 2. Almacenar de acuerdo con las instrucciones escritas del fabricante. Proporcionar collares de madera para apilar y manipular en el campo COORDINACIÓN A. Coordinar los tamaños, los perfiles y las ubicaciones de las vigas carrera del techo y otros equipos montados en el techo y las penetraciones del techo, según los tamaños de los equipos seleccionados GARANTÍA Especificador: Los términos de garantía a continuación están disponibles de MBCI. Verifique que otros fabricantes autorizados proporcionen un garantía que cumpla con los requisitos. A. Garantía Especial del Fabricante: En el formulario estándar del fabricante, en el que el fabricante acepta reparar o reemplazar los ensamblajes de paneles metálicos que muestran defectos en el material o en la fabricación dentro de un año a partir de la fecha de Terminación de la Parte Sustancial. Especificador: Las garantías de estanqueidad a la intemperie de fuente única opcionales de MBCI a continuación están disponibles para proyectos instalados por un instalador certificado por MBCI bajo inspección por un representante técnico de campo de MBCI. El representante de MBCI puede proporcionar un cálculo del costo de la garantía para la combinación deseada de limitación de costos y período de garantía deseado por el propietario. B. Garantía Especial de Estanqueidad a la Intemperie: En el formulario estándar del fabricante, en el que el fabricante acepta reparar o reemplazar conjuntos de paneles metálicos que no se mantienen estancos a la intemperie, incluidas fugas [sin limitación monetaria] [hasta un límite de costo de siete dólares ($7.00) por pie cuadrado de área cubierta] [hasta un límite de costo de catorce dólares ($14.00) por pie cuadrado de área cubierta] dentro de [5] [10] [15] [20] años a partir de la fecha de Terminación de la Parte Sustancial. Especificador: Confirme los valores garantizados a continuación para los colores personalizados. Desvanecimiento del color para MBCI Brite-Red garantizado en 10 unidades Hunter, y desintegración en polvo garantizada en la clasificación Nº 6. C. Garantía Especial de Acabado del Panel: En el formulario estándar del Fabricante, en el que el Fabricante acepta reparar o reemplazar paneles metálicos que demuestren deterioro del acabado aplicado en fábrica dentro de los [25] años a partir de la fecha de Terminación de la Parte Sustancial, incluyendo: 1. Sistema de dos capas de fluoropolímero: Especificador: Confirme los valores de rendimiento garantizados a continuación para los colores personalizados. Las segundas opciones en los subpárrafos a continuación son para MBCI Brite-Red. a. Desvanecimiento de color en exceso de [5] [10] unidades de Hunter según ASTM D 2244 b. Desintegración en polvo en exceso de la clasificación Nº [8] [6] según ASTM D c. Fallo de adherencia, escamado, fisuración o agrietamiento. 2. Sistema de Dos Capas de Poliéster-Silicona Modificada: Especificador: Confirme los valores de rendimiento garantizados a continuación para los colores personalizados. Las segundas opciones en los subpárrafos a continuación son para MBCI Brite- Red. El Poliéster Polar White de MBCI no tiene garantía contra la desintegración en polvo. a. Desvanecimiento de color en exceso de [5] [7] unidades de Hunter según ASTM D 2244, para aplicaciones verticales. b. Desvanecimiento de color en exceso de [7] [10] unidades de Hunter según ASTM D 2244, para aplicaciones no verticales. c. Desintegración en polvo en exceso de la clasificación Nº [8] [7] según ASTM D 4214, para aplicaciones verticales. d. Desintegración en polvo en exceso de la clasificación Nº [6] [5] según ASTM D 4214, para aplicaciones no verticales. e. Fallo de adherencia, escamado, fisuración o agrietamiento. PARTE 2 - PRODUCTOS 2.1 FABRICANTE Especificador: Conserve el fabricante de la base de diseño y los productos enumerados en este Artículo cuando esté permitido. Si inserta fabricantes similares, revise cuidadosamente los productos y las capacidades de ingeniería en relación con los requisitos de esta Sección, para garantizar que otros fabricantes aprobados ofrezcan productos que cumplan con las normas de MBCI. A. Fabricante de Base de Diseño: MBCI Metal Roof and Wall Systems, Division of NCI Group, Inc.; Houston TX. Tel: (877) ; Correo electrónico: Sitio web: 1. Proporcionar el producto de la base de diseño[, o producto comparable aprobado por el Arquitecto antes de la oferta]. 2.2 REQUISITOS DE RENDIMIENTO A. Generalidades: Proporcionar un sistema de paneles metálicos de techo que cumpla con los requisitos de rendimiento según lo determine la aplicación de pruebas específicas realizadas por una instalación de pruebas calificada en los ensamblajes SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA REV DL-11

14 ESPECIFICACIONES estándar del fabricante Especificador: El párrafo de Contenido Reciclado a continuación describe el cálculo utilizado para LEED-NC Crédito MR 4. Modifique según sea necesario para cumplir con los requisitos de contenido reciclado del proyecto, o elimine si los requisitos de contenido reciclado están estipulados únicamente en la División 01 Sección "Requisitos de Diseño Sostenible B. Contenido Reciclado: Para Productos de Acero: Contenido reciclado postconsumo más la mitad del contenido reciclado de preconsumo de no menos del [25] por ciento. Especificador: Conserve uno o más subpárrafos de rendimiento de propiedades radiativas a continuación en función de los requisitos del proyecto. Conserve el Índice de Reflectancia Solar para proyectos LEED. Conserve la referencia de Energy Star para proyectos que busquen la clasificación Energy Star; los productos deben aparecer en el sitio web de Energy Star de la EPA. Conserve el cumplimiento de CRRC para los proyectos requeridos para cumplir con los requisitos de CEC. Verifique los valores con el fabricante para los acabados de paneles seleccionados. Confirme que los requisitos del Código de Energía también se cumplen a continuación. C. Rendimiento de Propiedades Radiativas: 1. Índice de Reflectancia Solar: Mínimo de 78 para pendientes de techo de 2:12 o menos y 29 para pendientes de techo mayores a 2:12 en condiciones de viento medio, según ASTM E , Calificado Energy Star: Enumerado en la Lista de Productos de Techo Calificados ENERGY STAR del USDOE. 3. Rendimiento Energético: Figura en el Directorio de Productos con Clasificación CRRC, con las propiedades mínimas requeridas por la eficiencia Energética aplicable o la norma de Edificio Ecológico Altamente Eficiente. D. Rendimiento del Sistema: Cumplir con ASTM E 1514 y los requisitos de esta Sección. E. Rendimiento Estructural: Proporcionar conjuntos de paneles metálicos capaces de resistir los efectos de cargas y tensiones indicadas dentro de los límites y en las condiciones indicadas: Especificador: Consulte al ingeniero estructural y edite a continuación según lo exijan los códigos locales. Inserte los datos estructurales a continuación si no están indicados en los planos. Seleccione el límite de deflexión aplicable. 1. Cargas de Viento: Determine las cargas en función de la presión uniforme, el factor de importancia, la categoría de exposición y la velocidad de viento básica indicada en los planos. a. Prueba de Resistencia al Levantamiento por el Viento: Certificar la capacidad de los paneles metálicos mediante pruebas reales del ensamblaje propuesto según ASTM E Cargas de Nieve: [ lbf/sq. ft. ( Pa)] [Según lo indicado]. 3. Límites de Deflexión: Resistir presiones de diseño de carga de viento hacia adentro y hacia afuera de acuerdo con el código de construcción aplicable con una deflexión máxima de [1/120] [1/180] [1/240] del tramo sin evidencia de falla. 4. Rendimiento Sísmico: Cumplir con ASCE 7, Sección 9, "Carga Sísmica". F.. Resistencia al Levantamiento por el Viento: Cumplir con UL 580 para clase de levantamiento por el viento [UL-30] [UL-60] [UL-90]. Especificador: Conserve el requisito de listado de FM Approvals para los proyectos asegurados de FM Global o donde se utilicen los requisitos de FM Global como norma de diseño mínimo. Seleccione la clasificación de resistencia a las tormentas de viento requerida según el método de cálculo en la Hoja de Datos de Prevención de Pérdidas de FM Global 1-28; tenga en cuenta que la clasificación de resistencia a las tormentas de viento de FM Approvals no se correlaciona directamente con la velocidad de viento de diseño. G. Listado de FM Approvals: Cumplir con FM Approvals 4471 como parte de un sistema de paneles de techo, y que se incluye en la lista "RoofNav" de FM Approvals para la construcción de Clase 1. Identificar materiales con las marcas de FM Approvals. 1. Clasificación de Resistencia al Fuego / Tormentas de Viento: [Clase 1A-60] [Clase 1A-75] [Clase 1A-90] [Clase 1A-105]. 2. Clasificación de Resistencia al Granizo: SH.. H. Cumplimiento del Código de Construcción del Estado de la Florida: Cumplir con los requisitos del Código de Construcción del Estado de la Florida. www. floridabuilding.org/pr/pr_app_ srch.aspx I. Infiltración de Aire, ASTM E 1680: Máximo cfm/ft2 (0.07 L/s par m2) a un diferencial de presión estática de aire de 6.24 lbf/ft2 (300 Pa). J. Presión Estática de Penetración de Agua, ASTM E 1646: No hay penetración incontrolada de agua a una presión estática de 12 lbf/ft2 (575 Pa). K. Movimientos Térmicos: Permitir movimientos térmicos a partir de variaciones en temperatura ambiente e interna. Acomodar el movimiento de la estructura de soporte causado por la expansión y contracción térmica. Permitir la deflexión y el diseño de las tensiones térmicas causadas por las diferencias de temperatura de un lado del panel al otro. 2.3 PANELES METÁLICOS DE TECHO A. Paneles Metálicos de Techo de Costura Trapezoidal con Sujetador Oculto y Junta Engatillada Mecánicamente: Panel de techo de metal estructural compuesto por chapa metálica conformada con nervaduras trapezoidales en relieve en los bordes del panel, instalado por solapamiento e interconexión mecánica de los bordes de paneles adyacentes, y mediante la fijación de los paneles a soportes usando grapas y sujetadores ocultos en una instalación estanca a la intemperie. 1. Base del Diseño: MBCI, Double-Lok, doublelok.html. Especificador: La descripción del material a continuación corresponde a BIEC International, Inc. Substrato de Galvalume, disponible prepintado de MBCI. El segundo párrafo a continuación describe Galvalume Plus con recubrimiento acrílico transparente para usar como acabado metálico expuesto. 2. Chapa de Acero Recubierta de Aleación de Aluminio- Zinc: ASTM A 792/A 792M, calidad estructural, Grado 50, Clase de Recubrimiento AZ50 (Grado 340, Clase de Recubrimiento AZM150), prepintado por el proceso de revestimiento de serpentines según ASTM A 755 / A 755M. 3. Chapa de Acero Recubierta de Aleación de Aluminio- Zinc: ASTM A 792/A 792M, calidad estructural, Grado 50, Clase de Recubrimiento AZ55 (Grado 340, Clase de Recubrimiento AZM165), recubrimiento de Galvalume Plus sin pintar. Especificador: Antes de seleccionar el espesor del metal y el espesor del panel a continuación, consulte las tablas de tramos del fabricante y DL-12 REV VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO

15 ESPECIFICACIONES revise la selección en función de los requisitos de espesor del panel y la condición del tramo. Seleccione la configuración de panel apropiada para cumplir con los requisitos de presión de viento de diseño. Importante: Consulte este documento cuando especifique el calibre con la intención de que cumpla con un requisito de espesor decimal prescriptivo además de los requisitos de rendimiento de resistencia. Los paneles de metal no proporcionan resistencia del diafragma para la estabilidad del edificio thickness requirements and span condition.. a. Espesor Nominal: Espesor recubierto [calibre 26] [calibre 24][calibre 22]. b. Superficie del Panel: [Lisa con pequeñas nervaduras en el fondo] [Estuco en relieve con estrías en el fondo]. c. Acabado Exterior: [Sistema de dos capas de poliéstersilicona modificada] [Sistema de dos capas de fluoropolímero][sistema de color metálico de dos capas de fluoropolímero][recubrimiento de Galvalume Plus expuesto]. d. Color: [Según lo indicado] [Según lo seleccionado por el arquitecto de los colores estándar del fabricante] [Coincide con el color personalizado del Arquitecto]. 4. Ancho del Panel: [12 pulgadas (305mm)] [18 pulgadas (457mm)][24 pulgadas (610 mm)]. 5. Altura de Costura del Panel: 3 pulgadas (76 mm). 6. Tipo de Junta: Doble plegado. 2.4 ACCESORIOS DE PANELES METÁLICOS DE TECHO A. Generalidades: Proporcionar un ensamblaje completo de paneles metálicos de techo que incorpore molduras, albardillas, impostas, canalones y bajantes, y tapajuntas misceláneos, en [perfiles estándar del fabricante] [perfiles como se indica]. Proporcionar sujetadores, tiras de cierre, placas de empalme, placas de soporte y selladores necesarios según lo indicado en las instrucciones escritas del fabricante. B. Tapajuntas y Molduras: Hacer coincidir el material, el espesor y el acabado de la hoja frontal del panel metálico. C. Grapas Flotantes de Dos Piezas: ASTM C 645, con revestimiento de zinc galvanizado en caliente ASTM A 653 / A 653M, G90 (Z180), configurado para ocultarse en juntas de paneles e idéntico a grapas utilizadas en pruebas que demuestran el cumplimiento de los requisitos de rendimiento. D. Sujetadores de Paneles: Tornillos autorroscantes y otros sujetadores aceptables resistentes a la corrosión recomendados por el fabricante del panel de techo. Donde no se puedan evitar los sujetadores expuestos, suministrar sujetadores con EPDM o empaquetaduras y cabezas de neopreno cuyo color coincide con el color de los paneles metálicos por medio del revestimiento aplicado en fábrica. E. Selladores de Juntas: Cintas sellantes y selladores líquidos y preformados estándar o recomendados del fabricante, y de la siguiente manera: 1. Sellante de Costuras Aplicado en Fábrica: Tipo de mastique fundido caliente estándar del fabricante. 2. Cintas Sellantes: Cinta de butilo estándar sin curado del fabricante, AAMA Especificador: Conserve uno o más de los siguientes cuatro párrafos opcionales según lo requiera el Proyecto. F. Componentes Diversos de Armazón de Chapa de Acero: ASTM C 645, con revestimiento de zinc galvanizado por inmersión en caliente ASTM A 653/A 653M, G60 (Z180). G. Panel Transmisor de Luz: Panel translúcido resistente a los rayos UV estándar del fabricante, de 24 pulgadas (610 mm) de ancho, blanco, con un valor de turbiedad de no menos del 90 por ciento cuando se mide de acuerdo con ASTM D H. Accesorios de Techo: Aprobado por el fabricante del panel metálico de techo. Consultar la Sección "Accesorios de Techo" para conocer los requisitos de los accesorios de techo. I. Guardanieves: Aprobados por el fabricante del panel metálico de techo. Consultar la Sección "Guardanieves" para conocer los requisitos de los guardanieves fijados a los paneles metálicos de techo. 2.5 FABRICACIÓN A. Generalidades: Proporcionar paneles metálicos y accesorios fabricados y terminados en fábrica que cumplan con los requisitos de rendimiento, los perfiles indicados y los requisitos estructurales. B. Fabricar juntas de paneles metálicos configuradas para aceptar selladores aplicados en fábrica que proporcionan un sellado estanco a la intemperie e impiden el contacto metal con metal y minimizan el ruido resultante del movimiento térmico. C. Formar paneles en longitudes continuas para la longitud completa de las ejecuciones detalladas, excepto donde se indique lo contrario en los planos de taller aprobados. D. Tapajuntas y Molduras de Chapa Metálica: Fabricar tapajuntas y molduras para cumplir con las instrucciones escritas del fabricante, los planos de taller aprobados y los planos del proyecto. Formar a partir de materiales que coincidan con el sustrato y el acabado del panel metálico. 2.6 ACABADOS A. Acabados, Generalidades: Preparar, pretratar y aplicar el revestimiento a las superficies metálicas expuestas para cumplir con las instrucciones escritas de los fabricantes de revestimientos y resinas. Especificador: Conserve uno o más de los siguientes tres párrafos de acabado, según corresponda al proyecto. Coordine con el artículo de Garantía en la Parte 1. B. Sistema de Dos Capas de Poliéster-Silicona Modificada: Imprimación de mil con una capa de color de mil[, que cumple con los requisitos del índice de reflectancia solar]. 1. Base de Diseño: MBCI, Signature 200. Especificador: Los recubrimientos de fluoropolímero de MBCI se basan en resinas Kynar 500 y Solvay Solexis Hylar 500 PVF2 de Arkema, Inc. C. Sistema de Dos Capas de Fluoropolímero: Imprimación de mil con capa de color de 70 por ciento fluoropolímero PVDF de mil, AAMA 621[, que cumple con los requisitos del índice de reflectancia solar] i. Base de Diseño: MBCI, Signature 200. D. Sistema Metálico de Dos Capas de Fluoropolímero: Imprimación de mil con capa de color metálico de 70 por ciento fluoropolímero PVDF de mil, AAMA 621[, que cumple con los requisitos del índice de reflectancia solar]. i. Base de Diseño: MBCI, Signature 200. E. Acabado Interior: Espesor total de la película seca de 0.5 mil que consiste en una capa de imprimación y una capa de recubrimiento por el reverso del acabado acrílico o poliéster de color claro estándar del fabricante. PARTE 3 - EJECUCIÓN 3.1 EXAMEN A. Examinar el sustrato del sistema de paneles metálicos y los soportes con el Instalador presente. Inspeccionar las tolerancias de montaje y otras condiciones que podrían afectar negativamente la instalación del sistema de paneles metálicos. SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA REV DL-13

16 ESPECIFICACIONES 1. Inspeccionar el sustrato de soporte del panel metálico para determinar si los componentes de soporte están instalados como se indica en los planos de taller aprobados. Confirmar la presencia de soportes aceptables con el espaciado recomendado para que coincida con los requisitos de instalación de los paneles metálicos. 2. Tolerancias de Soporte del Panel: Confirmar que los soportes del panel estén dentro de las tolerancias aceptables para el fabricante del sistema de paneles metálicos, pero no mayores que los siguientes: a. 1/4 pulgada (6 mm) en 20 pies(6.1 m) en cualquier dirección. b. 3/8 pulgada (9 mm) sobre cualquier plano de techo individual. B. Corregir el trabajo fuera de tolerancia y otras condiciones deficientes antes de proceder con la instalación del sistema de paneles metálicos de techo aislados. 3.2 PREPARACIÓN A. Soportes Diversos: Instalar la subestructura, viguetas de calibre ligero, enrasado con listones y otros miembros de soporte de paneles diversos de acuerdo con ASTM C 754 y las instrucciones escritas del fabricante. B. Tapajuntas: Proporcionar tapajuntas según sea necesario para completar el sistema de paneles metálicos de techo. Instalar de acuerdo con la Sección "Tapajuntas y Moldura de Chapa Metálica" y los planos de taller aprobados 3.3 INSTALACIÓN DE PANELES METÁLICOS A. Paneles Metálicos de Techo con Juntas de Plegado Saliente Trapezoidales Engatilladas Mecánicamente: Instalar un sistema de paneles metálicos estancos a la intemperie de acuerdo con las instrucciones escritas del fabricante, los planos de taller aprobados y los planos del proyecto. Instalar los paneles metálicos de techo con la orientación, los tamaños y las ubicaciones indicadas, sin ondulaciones, deformaciones, arrugas, tensiones de sujeción y distorsiones. Anclar los paneles y otros componentes de forma segura en su lugar. Prever el movimiento térmico y estructural. B. Conectar los paneles a los soportes mediante grapas, tornillos, sujetadores y selladores recomendados por el fabricante e indicados en los planos de taller aprobados. 1. Fijar los paneles metálicos a los soportes con grapas ocultas en cada ubicación indicada en los planos de taller aprobados, con el espaciado y los sujetadores recomendados por el fabricante. 2, Junta Engatillada: Engatillar las juntas de plegado saliente con una herramienta engatilladora mecánica aprobada por el fabricante para que la grapa, el panel metálico de techo y el sellante aplicado en fábrica estén completamente embragados. 3. Proporcionar soportes estancos a la intemperie para tuberías y conductos que penetren paneles metálicos delos tipos recomendados por el fabricante. 4. Materiales Diferentes: Cuando los elementos del sistema de paneles metálicos entren en contacto con materiales diferentes, tratar las caras y los bordes en contacto con materiales diferentes según lo recomendado por el fabricante. 3.4 INSTALACIÓN DE ACCESORIOS A. Generalidades: Instalar las molduras, tapajuntas y accesorios de los paneles metálicos utilizando los sujetadores y selladores de juntas recomendados, con un anclaje positivo al edificio y con un montaje estanco a la intemperie. Prever una expansión térmica. Coordinar la instalación con tapajuntas y otros componentes. 1. Instalar los componentes necesarios para un conjunto completo de paneles metálicos, incluidos molduras, albardillas, tapajuntas, selladores, tiras de cierre y elementos similares. 2. Cumplir con los detalles de los ensambles utilizados para establecer el cumplimiento de los requisitos de rendimiento y las instrucciones de instalación escritas del fabricante. 3. Proporcionar sujetadores ocultos, excepto donde se indique lo contrario en los planos de taller aprobados. 4. Colocar las unidades bien alineadas y a nivel como se indica. Instalar la obra con solapaduras, juntas y costuras que serán permanentemente resistentes a la intemperie. B. Selladores de Juntas: Instalar selladores de juntas donde se indique y cuando sea necesario para el rendimiento estanco a la intemperie de los conjuntos de paneles metálicos, de acuerdo con las instrucciones escritas del fabricante. 1. Preparar las juntas y aplicar selladores según los requisitos de la División 07, Sección "Selladores de Juntas". 3.5 CONTROL DE CALIDAD EN EL CAMPO Especificador: Conserve el siguiente párrafo y edite las opciones cuando el alcance y la complejidad de la instalación de los paneles metálicos de techo justifique las disposiciones de inspección y prueba independientes. A. Agencia de Pruebas: [El propietario contratará] [Contratar] a una agencia independiente de pruebas e inspección aceptable para el Arquitecto para realizar pruebas de campo e inspecciones y para preparar informes de prueba. 3.6 LIMPIEZA Y PROTECCIÓN A. Retirar las películas protectoras temporales inmediatamente de acuerdo con las instrucciones del fabricante del panel metálico de techo. Limpiar las superficies acabadas según lo recomendado por el fabricante del panel metálico de techo. B. Reemplazar los paneles dañados y los accesorios que no pueden repararse a satisfacción del Arquitecto. FIN DE LA SECCIÓN DL-14 REV VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO

17 INFORMACIÓN GENERAL GENERAL INFORMATION 24" o 18" 3" 19 C\," Anchura de Cobertura - 24 con pequeñas nervaduras - 6 agujeros prepunzonados 18" con pequeñas nervaduras - 5 agujeros prepunzonados Pendiente Mínima - ¼" : 12 Sujeción del Panel - Baja, alta (deslizante) Substrato del Panel - Galvalume Plus (estándar) Calibre - Estándar: 24 Opcional: 22 Acabados - Liso o en relieve con pequeñas nervaduras Revestimientos - Signature 200, Signature 300, Signature 300 Metálico TABLA DE SELECCIÓN DE PRODUCTOS ACABADO Signature 300 Signature 300 Metallic Signature 200 Galvalume Plus PRODUCTO Calibre 24 Calibre 22 Calibre 24 Calibre 22 Calibre 24 Calibre 22 Calibre 24 Calibre 22 Double-Lok 24" de Ancho q q q q q q q 18" de Ancho q q q q q Signature es una marca registrada de NCI Group, Inc. Galvalume Plus es una marca registrada de BIEC International - Disponible en cualquier cantidad. q- Se puede requerir una cantidad mínima. Signature 200 White de Calibre 24 solamente, está disponible para todas las anchuras, en cualquier cantidad. Otros colores, acabados, calibres y materiales están disponibles; infórmese. CUIDADO El sistema de techado Double-Lok no proporciona ninguna capacidad de diafragma o estabilidad de correa. Por lo tanto, otros dispositivos de arriostramiento pueden ser necesarios para cumplir con las especificaciones de A.I.S.C. o A.I.S.I. SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA REV DL-15

18 INFORMACIÓN GENERAL Double-Lok LISTA DE PRODUCT VERIFICACIÓN CHECKLIST DE PRODUCTOS Double-Lok Panel de 24" Calibre 24 ó 22 Mastique aplicado en fábrica Prepunzonado Grapa Deslizante de 2, Baja 24" 3 ³ ₈ " 3" 19 ³ ₈" HW-2122 q Grapa Deslizante de 2, Alta q Double-Lok Panel de 18" Calibre 24 ó 22 Mastique aplicado en fábrica Prepunzonado 4 ³ ₈" 3" 18" * 1 1 /4" de desplazamiento en cada dirección HW-2124 q Grapa Deslizante de 4, Baja 13 ³ ₈" q 3 ³ ₈ " Grapa Deslizante, Separador de 2" (Hi-Thermal) HW-2126 q Grapa Deslizante de 4, Alta 5" 4 ³ ₈ " * 1 1 /4" de desplazamiento en cada dirección HW-2129 q * 2" de desplazamiento en cada dirección HW-2128 q *Total clip movement should be calculated for each project based on the anticipated temperature differential of the area in which the project is located. DL-16 REV VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO

19 INFORMACIÓN GENERAL LISTA DE PRODUCT VERIFICACIÓN CHECKLIST DE PRODUCTOS Placa de Alero, Baja (Opcional) 1¹\₂" Longitud de 8-0 De calibre 14 pintada Ranuras cortadas en fábrica Para uso con grapas altas Placa de Alero, Alta 1 ¹ ₂" Longitud de 8-0 De calibre 14 pintada Ranuras cortadas en fábrica Para uso con grapas altas ³\," 15 \16" 1 9 \16" HW-7600 q 1" 1 ¹ ₂" HW-7616 q Placa de Alero Flotante, Baja 1 ¹ ₂" Longitud de 8-0 De calibre 14 pintada Usar en el alero al unir los paneles a la subestructura en el punto medio Placa de Alero Flotante, Alta 1 ¹ ₂" Longitud de 8-0 De calibre 14 pintada Usar en el alero al unir los paneles a la subestructura en el punto medio ³ ₈" ¹⁵ ₁₆" 4 ¹ ₂" HW-7617 q 1" 5 ⁷ ₁₆" HW-7618 q Placa de Alero Flotante de 4", Baja 1 M\," Longitud de 8-0 De calibre 14 pintada Usar en el alero al unir los paneles a la subestructura en el punto medio Placa de Alero Flotante de 4", Alta 2³\," Longitud de 8-0 De calibre 14 pintada Usar en el alero al unir los paneles a la subestructura en el punto medio ³\," 1" 6 ¹\₁₆" HW-7628 q 1" 1¹\₂" 6¹\₁₆" HW-7629 q Placa Fija en el Medio de la Pendiente, Baja ³\," 4 ¹\₁₆" Longitud de 6-0 De calibre 14 pintada Usar como solapadura longitudinal del punto medio al unir paneles a la subestructura en el punto medio Placa Fija en el Medio de la Pendiente, Alta 1 ³\," 4 ¹\₁₆" Longitud de 6-0 De calibre 14 pintada Usar como solapadura longitudinal del punto medio al unir paneles a la subestructura en el punto medio 1" 1 M\," HW-7632 q 2 ¹\," 1 ³\₄" HW-7636 q Soporte de la Viga Inclinada, Bajo 3 ³\," Longitud de 20-0 De calibre 14 pintada Ranuras cortadas en fábrica Para uso con grapas de uso general Soporte de la Viga Inclinada, Alto 4 ³\," Longitud de 20-0 De calibre 14 pintada Ranuras cortadas en fábrica Para uso con grapas de uso general 2 ¹\₂ " HW-7710 q 1 ¹\₂" HW-7720 q SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA REV DL-17

20 INFORMACIÓN GENERAL Double-Lok LISTA DE VERIFICACIÓN DE PRODUCTOS Placa de Alero, Separador de 2" 1 ¹³\₁₆" 2 ¹\₁₆" 2 ¹\₁₆" Soporte de la Viga Inclinada, Separador de 2" Longitud de 8'-0", Separador de 2", Soporte de Viga Inclinada De calibre 14 pintada Para uso con sistema de techado Double-Lok solamente Para uso con grapas Deslizantes Hi-Thermal de 2" solamente HW-7661 q Longitud de 20'-0" De calibre 14 pintada Para uso con sistema de techado Double-Lok solamente Para uso con grapas Deslizantes Hi-Thermal de 2" solamente Placa de Alero Flotante, Separador de 2" 1 ¹³\₁₆" 2" 4 ³\₁₆" Placa Fija en el Medio de la Pendiente, Separador de 2" 2" 5" 1 ¹⁵\₁₆" FLEJE DE ALINEACIÓN DE GRAPAS Ultra-Dek Y Double-Lok Longitud de 8'-0" De calibre 14 pintada Para uso con sistema de techado Double-Lok solamente Obligatorio - Usar con grapas Deslizantes Hi- Thermal de 2" HW-7663 q Longitud de 8'-0" Calibre 14 Para uso con sistema de techado Double- Lok solamente Obligatorio - Usar con grapas Deslizantes Hi-Thermal de 2" HW-7662 q Para uso con anchuras de panel de 24" solamente 5" ¹⁵ ₁₆" HW-7664 q HW-213 q Placa de Apoyo Para uso en las solapaduras longitudinales y en la cumbrera Prepunzonada De calibre 16 prepintada Cierre Exterior (24" o 18") Para uso en la cumbrera o el alero alto Calibre 24 Pintado para coincidir con el color del techo Z\," PERFIL TRANSVERSAL HW-7760 (24") q HW-7769 (18") q HW-430 (24") q HW-432 (18") q DL-18 REV VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO

21 INFORMACIÓN GENERAL LISTA DE VERIFICACIÓN DE PRODUCTOS Panel Transmisor de Luz, UL 90 Double-Lok (24" de ancho) Acrylit Reforzado / Resistente a los Rayos UV 10'-3" DE LARGO Conjunto de LTP Instalado en el Campo No aislado - HW-1472 q Aislado - HW-1473 q Panel Transmisor de Luz, UL 90 Double-Lok (24" de ancho) Acrylit Reforzado / Resistente a los Rayos UV Separador Térmico 23 " o 17 " ", " o 1" 3" Cinta Sellante - Pequeña Nervadura Precortada Biselada Bloque de poliestireno utilizado para aumentar la capacidad de aislamiento a lo largo de las correas HW-575 (1") - 23M\," q HW-576 ( 5 /8") - 23M\," q HW-577 ( 3 /8") - 23M\," q HW-578 (1") - 17M\," q HW-579 ( 5 /8") - 17M\," q HW-580 ( 3 /8") - 17M\," q Se usa para llenar el vacío en las pequeñas nervaduras del panel en el alero y las limahoyas 10'-3" DE LARGO Conjunto de LTP Instalado en el Campo No aislado - HW-1446D q Aislado - HW-1445D q Cierre Interior 7 /32" x 1 3 /8" x 4" - HW-512 q Cinta Sellante Se usa en la placa del alero, el puntal del alero, los cierres exteriores, las solapaduras longitudinales y las conexiones de las molduras Tri-Bead 3 /16" x 7 /8" x 25' - HW-504 q Se usa en las limahoyas y las vigas carrera de techo EPDM Aplicaciones especiales HW-428 q Sellante de Uretano Abrazadera de Viento S-5! Double-Lok Triple Cordón 3 /16" x 2 7 /8" x 20' - HW-502 q Blanco - HW-540 q Gris - HW-541 q Bronce - HW-542 q Usar en las posiciones de las grapas para proporcionar mayor capacidad de resistencia al levantamiento del panel. El uso de la abrazadera será determinado por un ingeniero profesional registrado HW-569 q METAL Calibre 18 Galvalume Para uso en el alero HW-426 q Cinta de Doble Cara Rollos de 1 1/2" x 180' Se usa para mantener el aislamiento en su lugar en la viga inclinada, el alero y en los empalmes de extremos del aislamiento HW-522 q Es responsabilidad del usuario asegurarse de que la instalación y el uso de todos los paneles transmisores de luz cumplan con las leyes y reglamentaciones estatales, federales y de OSHA, que incluyen, entre otros, la protección de todos los paneles transmisores de luz con pantallas, barandas estándar fijas u otros controles de seguridad aceptables que evitan la caída. SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA REV DL-19

22 INFORMACIÓN GENERAL LISTA DE VERIFICACIÓN DE PRODUCTOS Double-Lok Caja de Pico Flotante Moldura Inclinada 3 ⁵ ₈" ³ ₄" 4 ³ ₄" ³ ₄" 90 COLOR 2" 1 ³ ₄" Nota: Para uso con Ridge Flash FL-200, FL-202, FL-213, FL-214, FL-300, FL-540, o FL-541 FL-125* q 135 ⁵ ₈" FL-110 q Nota: Para uso con Ridge Flash FL-200, FL-202, FL-213, FL-214, FL-300, FL-540, o FL-541 FL-126* q Moldura de Alero de Lado Alto Moldura de Alero Esculpida *Incluye ángulos de apriete y membrana flexible. 1 B\," 2" Z\x" C\v" C\v" 5 Z\x" "A" 102 Especificar la Pendiente del Techo Canalón 1" 90 1" 4 C\v" C\v" 4 C\v" Z\x" 2 Z\x" 102 COLOR 90 - de Pendiente del Techo 135 B\," 90 - de Pendiente del Techo A 1 C\v" (10'-2") FL-250 q Especificar la Pendiente del Techo Tapajuntas de Cumbrera COLOR 90 + de PENDIENTE DEL TECHO 135 PENDIENTE DEL TECHO B\," 1C\v" DIM. A 1 /4" /4":12 2" Nº DE PIEZA FL-265 q 2" - 4": /16" FL-265B q 2¹ ₂" "A" COLOR Z\x" 90 + de Pendiente del Techo 120 1¹ ₄" PENDIENTE DEL TECHO Especificar la Pendiente del Techo DIM. A Nº DE PIEZA 1 /4" - 4: /16" FL-240A q 1 /4" - 4: /16" FL-241A q 4 1 /4" - 6: /16" FL-240B q 4 1 /4" - 6: /16" FL-241B q PENDIENTE DEL TECHO DIM. A NOTA Nº DE PIEZA 1 /4 " /2": /2" Para uso sin ventilación - FL-213 q 2 9 /16" - 4": /2" Espaciado de las correas superiores 24 FL-214 q 1 /4" /2": Para uso con ventilación /4" FL-205 q de 9 - Espaciado de las 2 9 /16" - 4":12 11" correas superiores 32 FL-207 q Especificar la Pendiente del Techo DL-20 REV VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO

23 INFORMACIÓN GENERAL LISTA DE VERIFICACIÓN DE PRODUCTOS Fleje de Canalón Cofia de Cumbrera Orificio de Goteo de Ventilación Perforado PERFORADO 10" "A" 1" 1" Z\x" 1" 3 Z\v" FL-246 q Especificar la Pendiente del Techo FL-204 q FL-254 q Caja de Esquina de Alero Esculpido Corredera Inclinada Terminación Variable ³ ₄" 45 9" COLOR 90 COLOR ¹ ₂" 1" ³ ₄" 90 FL-132 q FL-115 q FL-117 q Viga Inclinada Esculpida Ingletada (Izquierda o Derecha) Moldura de Panel Transmisor de Luz Moldura Superior de Panel en Caja 3 Z\x" 90 3 ¹ ₄" 2 ¹ ₄" COLOR ESPECIFICAR EL ÁNGULO 4" FL-110 q FL-568 q Z\x" FL-272 q Alero de Lado Alto Esculpido Ingletado (Izquierdo o Derecho) Canalón Esculpido Ingletado (Izquierdo o Derecho) Moldura Superior de Panel Descentrado 2 Z\x" 1 C\," 95 1 Z\," 2" ESPECIFICAR EL ÁNGULO Z\x" Especificar la Pendiente Especificar la Pendiente Especificar la Pendiente FL-265 q del Techo FL-240 q del Techo del Techo FL-271 q SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA REV DL-21

24 INFORMACIÓN GENERAL LISTA DE VERIFICACIÓN DE PRODUCTOS Double-Lok Limahoya Estándar Todos los Sistemas Limahoya Extendida Todos los Sistemas 16" 3" ESPECIFICAR EL ÁNGULO 21" 3" ESPECIFICAR EL ÁNGULO 45 FL-700 q 45 FL-708 q Placa de Apoyo de la Limahoya Sistemas Bajos " Limahoyas Extendidas ESPECIFICAR EL E ÁNGULO P-111 q Placa de Apoyo de la Limahoya Sistemas Altos 1 M\zn" 1 >\zn" 1" 21" Limahoyas Estándar y Extendidas ESPECIFICAR EL ÁNGULO P-162 q 1" Placa de Apoyo de la Limahoya Sistemas Bajos 1" Placa de Apoyo de Lima " 10 ZZ\zn ESPECIFICAR EL ÁNGULO 10 ZZ\zn " P-141 q Tapajuntas Inclinada de Parapeto 4" 90 1" 17" Limahoyas Estándar 3", 5" or 7" RIBETE ABIERTO ESPECIFICAR EL ÁNGULO FL-285 (3") q FL-286 (5") q FL-287 (7") q 1" 17" 1 P-101 q Abrazadera de Parapeto Inclinado 1" ³\₄" ¹\₂" Contrachapa de Escurrimiento ¹\₂" Placa de Apoyo de la Limahoya Sistemas de Separador de 2" Tapajuntas de Alero de Lado Alto de Parapeto ⁵\," Material de Calibre 24 FL-341 q Material de Calibre 24 FL-274 (4 1 /2") q FL-275 (3 1 /2") q Contrachapa de Escurrimiento Alterna FL-343 q DL-22 REV VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO 30 1" 90 COLOR 2 ¹\₂" 2 B\zn" 20" 1 B\," 1 >\zn" Limahoyas Estándar y Extendidas COLOR FL-290 q 150 ESPECIFICAR EL ÁNGULO 4 C\v" ESPECIFICAR EL ÁNGULO 1" ⁵\," Z\x" or 4 Z\x" 1 Z\v" 135 ¹\₂" ³\₄" P-163 q 2 Z\x" COLOR

25 INFORMACIÓN GENERAL LISTA DE VERIFICACIÓN PRODUCT CHECKLIST DE PRODUCTOS Sujetador Fastener #1 Grapa a correa con aislamiento de hasta 4 de espesor Placa de alero a puntal de alero Cierre interior a placa de alero o puntal de alero Soporte inclinado a correa (Sólo Sistema Fijo) Sujetador #1E Panel a placa de alero o puntal de alero Moldura inclinada a panel de techo Cierre exterior Solapadura longitudinal Autoperforante de ¼ -14 x 1" Cabeza de arandela hexagonal de 5/16" con arandela de 5/8" D.E. Sujetador #1F q Grapa a correa con aislamiento de hasta 4 de espesor Perforador de Larga Duración de ¼ -14 x 1 ¼ Cabeza de arandela hexagonal de 5/16" con arandela obturadora (Sujetador exterior de larga duración) Sujetador #2A q Usar en lugar de los Sujetadores #1E y #4 en todos los "stripouts" Autoperforante de ¼ -14 x 1½ Cabeza de arandela hexagonal de 5/16" con arandela de ⅝" D.E. q Tipo AB de Larga Duración de 17 x 1 Cabeza de arandela hexagonal de 5/16 con arandela obturadora (Sujetador exterior de larga duración) q Sujetador #4 Cumbrera y otro tapajuntas a cierre exterior Canalón al panel Canalón a fleje Conexiones de moldura a moldura Sujetador #5 Soporte inclinado a correa (Sólo Sistema Flotante) Placa de alero flotante a puntal de alero Autoperforante Lap Tek de larga duración de ¼ -14 x ⅞ Cabeza de arandela hexagonal de 5/16 con arandela obturadora (Sujetador exterior de larga duración) q Autoperforante de Resalto Tek 2 de ¼ -14 x 1¼ Cabeza de arandela hexagonal de 5/16", sin arandela q Sujetador #6 Grapa a vigueta Placa de alero a viga Soporte inclinado a vigueta (Sólo Sistema Fijo) Sujetador #8 Sujetador de aplicación especial Para uso en malla metálica de 2 x 4 y otra cubierta de madera sólida (No se debe usar en madera contrachapada) Autoperforante TEK 4.5 de x 1¼" Cabeza de arandela hexagonal de 5/16" con arandela de ⅝" D.E. q Woodgrip (para madera) 10 x 1½" Cabeza de Arandela Hexagonal de ¼" con arandela de ½" D.E. SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA REV DL-23 q

26 INFORMACIÓN GENERAL LISTA DE VERIFICACIÓN DE PRODUCTOS Double-Lok Sujetador #9 Sujetador de aplicación especial Para uso en malla metálica de 2 x 4 y otra cubierta de madera sólida (No se debe usar en madera contrachapada) Woodgrip (para madera) de larga duración de 10 x 1½" Cabeza de arandela hexagonal de 5/16 con arandela obturadora (Sujetador exterior de larga duración) q Sujetador #10 Tipo B de ¼"-14 x 1 Cabeza de arandela hexagonal de ⅜ con arandela de ⅝ D.E. Sujetador de aplicación especial Para uso en acero estructural con un espesor de hasta ½" Requiere un agujero preperforado q Sujetador #11 Sujetador de aplicación especial Para uso en mampostería Sujetador #12A Placa de apoyo a correas en condiciones de limahoya y lima Ángulo de inclinación a correas Guía de Clavo de ¼ x 1¼ Anclaje para Mampostería q Autoperforante de Cabeza Plana de 12 x 1 #2 Accionamiento Quadrex q Sujetador #14 Fleje de canalón a canalón de nieve Sujetador #14A Canalón de nieve a placa de alero Cierre exterior a ángulo de apoyo en la condición de lima Remache Pop de Acero Inoxidable de ⅛" x 3/16" q Remache Pop de Acero Inoxidable de ⅛" x ⅜" q Sujetador #46 Sujetador de aplicación especial Solapadura longitudinal sobre cubierta sólida o aislamiento rígido Sujetador #43L Usar en la solapadura longitudinal pendiente abajo del LTPS Tipo B de Larga Duración ¼ -14 x ⅝ Cabeza de arandela hexagonal de 5/16 con arandela obturadora Sujetador #226 Dekstrip a cumbrera expansible/unión de solape expansible q Autoperforante de Larga Duración de ¼"-14 x 1 ¼" Cabeza de Arandela Hexagonal de 5/16" con Arandela de 1 ⅛" D.E. Sujetador #228 Dekstrip a cumbrera expansible/unión de solape expansible Se usa con el Sujetador #226 q Remache de Extremo Cerrado de Aluminio de 3/16" x 9/16" Arandela de Aluminio de 10 x ½" q DL-24 REV VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO q

27 INFORMACIÓN GENERAL REQUISITOS PREPARATORIOS 1. Se debe utilizar un puntal de alero de una sola pendiente con el sistema de techado Double-Lok. 2. Asegúrese de que un ángulo de inclinación u otra superficie estructural plana ha sido instalada encima de las correas para aceptar el Soporte Inclinado. 3. No se requiere erigir los muros antes de instalar el techo. Sin embargo, para los fines de este manual, suponemos que los paneles de pared han sido instalados. 4. Todos los elementos principales y secundarios del armazón deben estar montados, a plomo y escuadrados, con los pernos apretados de acuerdo con las prácticas de construcción aceptadas. 5. La subestructura (alero a cumbrera) debe estar en el mismo plano (tolerancia de 1/4" en 20' o 3/8" en 40'). 6. El sistema Double-Lok se puede montar en varios tipos de construcción. Sin embargo, para los fines de este manual, suponemos que el techo será instalado en un edificio metálico nuevo sometido a un estudio técnico preliminar. 7. Los paneles de techo Double-Lok pueden ser suministrados con anchuras de 24 o 18. Sin embargo, para los fines de este manual, suponemos que los paneles de techo tendrán una anchura de Es crítico que las correas o las vigas en la cumbrera y en las solapaduras longitudinales estén situadas precisamente de la manera indicada y que sigan rectas de un cabio a otro. Cualquier error de colocación o falta de planeidad de estos miembros puede hacer que los sujetadores en las solapaduras longitudinales o los cierres exteriores choquen a medida que los paneles se expanden y se contraen. La distorsión térmica no es motivo de rechazo. 9. Espaciado de las correas superiores - 24" (12" desde el eje del edificio). 10. Si su techo debe ser clasificado como UL 90, consulte los requisitos especiales para UL 90 en la página DL Leer las prácticas recomendadas de montaje en las páginas DL-53 DL-55 antes de continuar con la instalación del techo. 12. MBCI recomienda el uso de una pistola de tornillos con un régimen de velocidad de RPM para instalar correctamente todos los sujetadores mencionados en este manual. Las herramientas con una capacidad nominal hasta 4000 RPM nunca deben ser utilizadas para los sujetadores autoperforantes que son típicamente suministrados con los componentes de construcciones metálicas. 13. Cuando sea posible, los paneles no deben ser cortados en el campo. Si se requiere cortar los paneles en el campo, éstos deben ser cortados con tijeras de chapa, tijeras de hojalatero o cizallas para evitar el enmohecimiento de los borde. No cortar los paneles con sierras, cuchillas abrasivas, afiladores o sopletes. NOTA El montador es responsable de instalar este techo utilizando las prácticas seguras de construcción que cumplen con los reglamentos de OSHA. MBCI no es responsable del rendimiento de este sistema de techo si no es instalado de acuerdo con las instrucciones indicadas en este manual. Cualquier desviación de estas instrucciones y detalles debe ser aprobada por escrito por MBCI. CUIDADO El sistema de techado Double-Lok de MBCI no proporciona ninguna capacidad de diafragma o estabilidad de correa. Por lo tanto, otros dispositivos de arriostramiento pueden ser necesarios. CUIDADO La pendiente mínima recomendada para el sistema de techado es de ¼ sobre 12. Una pendiente de menos de ¼ sobre 12 podría causar un estancamiento grave y anulará las garantías de los materiales. CUIDADO Los detalles de aplicación y diseño sólo son suministrados para fines de ilustración y es posible que no sean apropiados para todas las condiciones ambientales o todos los diseños de edificios. Los proyectos deberían ser proyectados de manera que cumplan con los códigos y reglamentos de construcción vigentes y con las prácticas reconocidas de la industria. ADVERTENCIA: Los paneles transmisores de luz no están diseñados ni destinados a soportar el peso de cualquier persona que camine, pise, esté parada o descanse sobre ellos. MBCI NIEGA CUALQUIER GARANTÍA O DECLARACIÓN, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, de que cualquier persona puede caminar, pisar, estar parada o descansar sobre o cerca de estos paneles transmisores de luz o que éstos cumplen con cualquier reglamento de OSHA. SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA REV DL-25

28 INFORMACIÓN GENERAL Double-Lok DESCARGA Al recibir el material, compare el contenido del embarque con la lista de embarque para determinar si falta alguna cantidad o detectar cualquier daño. MBCI no será responsable de ninguna falta o daño a menos que estén anotados en la lista de embarque. Cada paquete debería ser levantado por su centro de gravedad. Cuando sea posible, los paquetes deberían permanecer enflejados hasta su colocación final sobre el techo. Si es necesario abrir los paquetes, éstos deberían ser atados de nuevo antes de ser levantados. Al levantar los paquetes con una grúa, debería usarse una barra separadora y correas de nilón. NUNCA USAR CABLES METÁLICOS O ESLINGAS DE CADENA. ÉSTOS DAÑARÁN LOS PANELES. X INCORRECTO CORRECTO Al levantar los paquetes con un montacarga de horquilla, las horquillas deben tener una separación mínima de cinco pies. Los paquetes abiertos no deben ser transportados. Conduzca lentamente al atravesar un terreno accidentado para evitar la deformación de los paneles. Mínimo 5' CORRECTO X INCORRECTO CUIDADO La descarga y el manejo incorrectos de los paquetes y de las cajas pueden causar daños corporales o daños materiales. El fabricante no es responsable de los daños corporales o materiales causados durante las operaciones de descarga y almacenaje.. DL-26 REV VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO

29 INFORMACIÓN GENERAL 10' a 12' 10' a 12' 5' MANEJO / ALMACENAMIENTO DE LOS PANELES Manteniéndose a un lado del panel, levántelo por la junta. Si el panel tiene más de 10 de longitud, levantarlo con dos o más personas a un lado del panel para evitar su deformación. Los paneles no deben ser levantados por los extremos. CORRECTO INCORRECTO NOTA Guantes de protección siempre deberían ser usados para manejar los paneles. Los reglamentos de seguridad de OSHA deberían ser observados en todo momento. Almacene las chapas en paquete por encima del suelo, a una altura suficiente para permitir la circulación de aire por debajo del paquete e impedir que el agua acumulada entre en el paquete. Levante ligeramente un extremo del paquete. Impida que la lluvia entre en el paquete cubriéndolo con una lona, haciendo provisiones para permitir la circulación de aire entre los bordes colgantes de la lona y el suelo. NO SE RECOMIENDA ALMACENAR LAS CHAPAS EN PAQUETE POR UN PERÍODO PROLONGADO. Si las condiciones no permiten el montaje inmediato, tomar precauciones adicionales para proteger las chapas contra la oxidación blanca o marcas de agua. Averigue que no se haya acumulado ninguna humedad dentro de los paquetes durante el transporte. Si hay humedad, los paneles deberían ser retirados de las cajas y secados, después de lo cual deberían ser empilados de nuevo y cubiertos de manera suelta, para que el aire pueda circular entre los paneles. FLEJES SOLAMENTE Este método es utilizado para todos los pedidos, a menos que el cliente proporcione otras instrucciones. Los paneles son enflejados, lo cual hace que se abarquillen. Esto aumenta la resistencia de los paquetes. Los paneles enflejados de esta manera pueden ser manejados con un montacarga de horquilla en longitudes de hasta 30. El montacarga de horquilla deberían mantener una separación mínima de 5 entre las horquillas. Las longitudes mayores de 30 deberían ser levantadas utilizando una barra separadora. Durante el manejo, tome precauciones especiales para evitar daños a los bordes de sujeción de los paneles. SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA REV DL-27

30 INFORMACIÓN GENERAL Double-Lok MANEJO, ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO APROPIADOS DE LOS PANELES PINTADOS Y DE GALVALUME PLUS MANEJO DE LOS PANELES All panel bundles must be inspected during unloading and carrier must be advised immediately if damage is noted. Todos los paquetes de paneles deben inspeccionarse durante la descarga y se debe informar inmediatamente al transportista si se nota algún daño. Nunca descargue ni mueva los paquetes de paneles que se han abierto sin sujetarlos adecuadamente. Sin los flejes para mantener el paquete estable, los paneles pueden moverse durante la descarga o el movimiento, causando que el paquete se caiga. Nunca use eslingas de cable para descargar o mover paquetes de paneles. Al descargar o mover paquetes de paneles de más de 20' de largo, es posible que se requiera una barra separadora. Es responsabilidad del constructor determinar la ubicación y la cantidad de puntos de elevación necesarios para descargar o mover paquetes de paneles de forma segura. Al manejar paneles individuales, siempre use guantes protectores. Las regulaciones de seguridad de OSHA deben seguirse en todo momento. Al cortar paneles, use siempre todo el equipo de seguridad requerido, incluyendo, entre otros, gafas de seguridad y guantes. Corte paneles con recortadoras de chapa, cizallas o tijeras. No use sierras de cuchillas abrasivas, ya que éstas derretirán el revestimiento de Galvalume y ocasionarán que los bordes del panel se oxiden, lo que anulará las garantías de Galvalume y pintura. La perforación de sujetadores en los paneles creará limaduras de metal que se oxidarán y crearán una mancha antiestética. Las limaduras metálicas deben eliminarse barriendo o limpiando los paneles inmediatamente después de la instalación para evitar que esto ocurra. ALMACENAMIENTO DE LOS PANELES Si se permite el ingreso de agua a los paquetes de paneles, es necesario abrir los paquetes, separar los paneles y secar todas las superficies. Almacene los paneles en paquete por encima del suelo, a una altura suficiente para permitir la circulación de aire por debajo del paquete e impedir que el agua acumulada entre en el paquete. Levante ligeramente un extremo del paquete. Impida que la lluvia entre en el paquete cubriéndolo con una lona, haciendo provisiones para permitir la circulación de aire entre los bordes colgantes de la lona y el suelo. Si las condiciones no permiten el montaje inmediato, tome precauciones adicionales para proteger los paneles contra la oxidación blanca o las marcas de agua. Si no se han montado los paneles dentro de las tres semanas posteriores a la recepción, los paneles deben retirarse del paquete para su inspección. La condensación puede dañar los paneles. Las garantías de Pintura y Galvalume del fabricante no cubren el daño causado por el almacenamiento inadecuado del panel. DL-28 REV VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO

31 INFORMACIÓN GENERAL MANEJO, ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO APROPIADOS DE LOS PANELES PINTADOS Y DE GALVALUME PLUS (CONTINUACIÓN)) MANTENIMIENTO DE LOS PANELES Nunca permita que los paneles Galvalume entren en contacto con el agua o la escorrentía de materiales diferentes como cobre, plomo o grafito. Estos materiales causarán la corrosión galvánica de los paneles y anularán la garantía de Galvalume. Esto incluye madera tratada y condensado de AC, ambos de los cuales contienen compuestos de cobre. Esto también se aplica a los paneles pintados. Use siempre sujetadores de larga duración en todas las aplicaciones de sujetadores expuestos. Los sujetadores que no son de larga duración pueden oxidarse a través del panel en cada ubicación de sujetador expuesto. El uso de sujetadores que no son de larga duración en aplicaciones expuestas anulará las garantías de Galvalume y pintura. Los paneles deben ser protegidos contra la exposición a productos de mampostería, ácidos o bases fuertes y solventes. La exposición a estos agentes puede grabar o teñir los paneles de Galvalume Plus y hacer que los paneles pintados se abulten o se despeguen. Nunca permita que nadie aplique ningún revestimiento o material de reparación a la superficie del panel. Estos productos pueden contener químicos que afectarán negativamente al revestimiento de Galvalume Plus o de pintura. Además, el agua puede quedar atrapada entre el material de revestimiento y el panel, causando corrosión prematura. Si tiene alguna pregunta sobre los métodos adecuados para usar en el manejo, almacenamiento o mantenimiento de estos paneles, llame al representante de su fabricante más cercano. AVISO La apariencia visual uniforme de los paneles recubiertos con Galvalume Plus no puede garantizarse. El revestimiento Galvalume Plus está sujeto a variaciones en el floreado de bobina en bobina, lo que puede ocasionar una variación notable del tono en los paneles instalados. El revestimiento Galvalume Plus también está sujeto a la erosión diferencial después de la instalación del panel. Los paneles pueden tener diferentes tonos debido a esta característica de intemperismo. Si se requiere una apariencia visual uniforme, el fabricante recomienda que se utilicen nuestros paneles prepintados Signature 200 o Signature 300 en lugar de Galvalume Plus. La variación del tono en los paneles fabricados con material recubierto de Galvalume Plus no disminuye la integridad estructural del producto. Estas variaciones de tono deben anticiparse y no son motivo de rechazo. SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA REV DL-29

32 SECUENCIA DE INSTALACIÓN Double-Lok PASO 1 SOPORTE INCLINADO Fije el soporte inclinado encima del ángulo de inclinación con el Sujetador #5 entre centros de 2-0 con un sujetador en la primera y la última ranura prepunzonadas. El lado vertical debe ser instalado al ras de la línea de acero. Centre los sujetadores en las ranuras. ES IMPORTANTE QUE EL SOPORTE INCLINADO ESTÉ INSTALADO DE MANERA RECTA Y A ESCUADRA CON EL ALERO YA QUE CONTROLA LA ALINEACIÓN DEL SISTEMA DE TECHO. Instale piezas de 6 de largo de cinta de doble cara entre centros de 3-0 hasta el tope del lado horizontal del soporte inclinado. Esto ayudará a sujetar el aislamiento en la inclinación. CUIDADO Es importante que los sujetadores de resalto estén instalados a través del CENTRO de los agujeros ranurados del soporte inclinado para permitir la expansión y contracción. Si se instala en la viga, ésta debe ser preperforada. CUIDADO TODOS LOS ELEMENTOS PRINCIPALES Y SECUNDARIOS DEL ARMAZÓN DEBERÍAN ESTAR ERIGIDOS, A PLOMO Y CON LOS PERNOS APRETADOS ANTES DE INSTALAR LAS CHAPAS. DL-30 REV VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO

33 SECUENCIA DE INSTALACIÓN PASO 2 ALERO DE SISTEMA BAJO Para aplicaciones en las que los paneles de pared ya han sido montados, instale la moldura superior del panel en caja en el puntal de alero con el Sujetador #14. Se debe tensar la moldura contra los paneles de pared antes de sujetarla al puntal de alero. Utilice dos sujetadores por pieza de 10' o tres sujetadores por pieza de 20'. Para aplicaciones en las que los paneles de pared no han sido montados, utilice la moldura superior de panel descentrado. Coloque la cinta sellante Tri-Bead encima de la moldura superior del panel (en caja o descentrado). Instale la cinta de doble cara a lo largo del lado superior de la moldura superior del panel (en caja o descentrado). La cinta de doble cara debe estar pendiente arriba de la cinta sellante Tri-Bead. Solape la moldura superior de panel en caja o descentrado de 2. Aplique dos cordones de sellante de uretano entre las piezas de moldura, aproximadamente a 1 del extremo de la pieza inferior. SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA REV DL-31

34 SECUENCIA DE INSTALACIÓN Double-Lok PASO 2A ALERO DE SISTEMA BAJO / CIERRE INTERIOR METÁLICO Utilizando el Sujetador #1, una el primer cierre interior al puntal de alero, situando la cara del cierre interior con la línea de acero. NÓTESE QUE EL PRIMER CIERRE INTERIOR DEBE SER CORTADO POR LA MITAD EN EL CAMPO PARA LLENAR EL VACÍO POR DEBAJO DE LA NERVADURA PARCIAL. Sitúe los demás cierres entre centros de 24 del primer cierre para mantener el módulo de paneles, sujetando a cada uno con un Sujetador #1. Instale dos sujetadores por cierre. El primer sujetador debería ser instalado a través del agujero ranurado para permitir cualquier ajuste que pueda ser necesario. Coloque la cinta sellante Tri- Bead sobre la parte superior y el costado de cada cierre para completar el sello en el alero. La cinta puede ser colocada sobre los cierres antes de la instalación. Para mantener el módulo de paneles, los cierres interiores metálicos deben instalarse entre centros de 24". Mida entre las orejetas ubicadas en el cierre interior metálico. Extienda el aislamiento desde el alero hasta la cumbre, poniendo el lado del aislamiento encima del soporte inclinado. El primer rollo debería tener una anchura de 3. Esto mantendrá las solapaduras laterales del aislamiento a 1 de las solapaduras laterales de los paneles. Deje aproximadamente 4 de aislamiento colgando más allá de la cinta de doble cara (pendiente abajo) antes de adherir el aislamiento a la cinta de doble cara. Corte y retire aproximadamente 4 de fibra de vidrio y doble la barrera antihumedad sobre el aislamiento (pendiente arriba). CUIDADO El aislamiento de fibra de vidrio no debe interferir con la cinta sellante Tri-Bead que mantiene un sello seguro en el alero. DL-32 REV VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO

35 SECUENCIA DE INSTALACIÓN PASO 2B ALERO DE SISTEMA ALTO PANELES DE PARED INSTALADOS ANTES DEL TECHO Instale las placas de alero alto a nivel del exterior de los vértices altos de los paneles de pared. Instale el Sujetador #1 en la ranura prepunzonada (1-0 entre centros de la placa de alero. La primera placa de alero se juntará a tope con el soporte inclinado. En este momento, se pueden instalar todas las placas de alero. Instale la moldura superior de panel en caja en la parte superior de las placas de alero con el Sujetador #14. Utilice dos sujetadores para cada pieza de 10 y tres sujetadores para cada pieza de 20. Se debe tensar la moldura contra los paneles de pared antes de sujetarla a las placas de alero. Coloque la cinta sellante Tri-Bead por encima de la parte superior de la moldura superior de panel en caja, a ras del borde exterior. Instale la cinta de doble cara a lo largo del lado superior de la moldura superior de panel en caja. La cinta de doble cara debe estar pendiente arriba de la cinta sellante Tri-Bead. PANELES DE PARED INSTALADOS DESPUÉS DEL TECHO Instale la moldura superior de panel descentrado en el puntal de alero con el Sujetador #14. Utilice dos sujetadores para cada pieza de 10 y tres sujetadores para cada pieza de 20. Instale las placas de alero alto a nivel del exterior de la moldura superior del panel descentrado. Instale el Sujetador #1 en cada ranura prepunzonada (1-0 entre centros de la placa de alero. La primera placa de alero se juntará a tope con el soporte inclinado. En este momento, se pueden instalar todas las placas de alero. Coloque la cinta sellante Tri-Bead por encima de la parte superior de las placas de alero, a ras del borde exterior. Instale la cinta de doble cara a lo largo del lado inferior de la placa de alero. SOLAPADURAS DE LA MOLDURA Solape la moldura superior de panel en caja o descentrado de 2. Aplique dos cordones de sellante de uretano entre las piezas de moldura, aproximadamente a 1 del extremo de la pieza inferior. SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA REV DL-33

36 SECUENCIA DE INSTALACIÓN Double-Lok PASO 2C ALERO DE SISTEMA ALTO / CIERRE INTERIOR METÁLICO Utilizando el Sujetador #1, una el primer cierre interior a la placa de alero, situando la cara del cierre interior con el borde pendiente abajo de la placa de alero. NÓTESE QUE EL PRIMER CIERRE INTERIOR DEBE SER CORTADO POR LA MITAD EN EL CAMPO PARA LLENAR EL VACÍO POR DEBAJO DE LA NERVADURA PARCIAL. Sitúe los demás cierres entre centros de 24 del primer cierre para mantener el módulo de paneles, sujetando a cada uno con un Sujetador #1. Instale dos sujetadores por cierre. El primer sujetador debería ser instalado a través del agujero ranurado para permitir cualquier ajuste que pueda ser necesario. Coloque la cinta sellante Tri- Bead sobre la parte superior y el costado de cada cierre para completar el sello en el alero. La cinta puede ser colocada sobre los cierres antes de la instalación. Para mantener el módulo de paneles, los cierres interiores metálicos deben instalarse entre centros de 24". Medir entre las orejetas ubicadas en el cierre interior metálico. Extienda el aislamiento desde el alero hasta la cumbre, poniendo el lado del aislamiento encima del soporte inclinado. El primer rollo debería tener una anchura de 3. Esto mantendrá las solapaduras laterales del aislamiento a 1 de las solapaduras laterales de los paneles. Deje aproximadamente 4 de aislamiento colgando más allá de la cinta de doble cara (pendiente abajo) antes de adherir el aislamiento a la cinta de doble cara. Corte y retire aproximadamente 4 de fibra de vidrio y doble la barrera antihumedad sobre el aislamiento (pendiente arriba). CUIDADO El aislamiento de fibra de vidrio no debe interferir con la cinta sellante Tri-Bead que mantiene un sello seguro en el alero. DL-34 REV VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO

37 SECUENCIA DE INSTALACIÓN PASO 3 SEPARADOR TÉRMICO (PARA SISTEMA ALTO SOLAMENTE) Coloque el separador térmico encima del aislamiento sobre cada correa y contra el soporte inclinado, antes de instalar el panel de techo. Utilizando un adhesivo en aerosol (no de MBCI), adhiera el separador térmico al aislamiento. El separador térmico aumenta la capacidad de aislamiento a lo largo de las correas. SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA REV DL-35

38 SECUENCIA DE INSTALACIÓN Double-Lok PASO 4 1 PRIMER PANEL Aplique la cinta sellante de pequeña nervadura sobre la cara inferior de las pequeñas nervaduras del panel. Coloque esta cinta de manera que cruce la cinta sellante Tri-Bead en la moldura del alero (para sistemas bajos o en la placa de alero alto (para sistemas altos cuando se instale el panel. Coloque el panel de manera que sobresalga por encima del puntal de alero el espesor del revestimiento de muro más 3 ½". El extremo superior del panel debe estar ubicado a 7 más allá del alma de la correa. LOS AGUJEROS PREPUNZONADOS PARA EL PANEL EN EL ALERO ESTÁN DESTINADOS A FORMAR PARTE DEL SALIENTE PARA EL CANALÓN Y SERÁN TAPADOS POR EL CANALÓN. PARA UN EDIFICIO CON UNA MOLDURA DE ALERO ESCULPIDO, LOS AGUJEROS PREPUNZONADOS SERÁN UTILIZADOS PARA UNIR LA MOLDURA DEL ALERO AL PANEL. Coloque el filo hembra del panel sobre el soporte inclinado. Para evitar daños causados por el viento, fijar el filo hembra sobre el soporte inclinado con un tornillo de sujeción de abrazadera o sujetadores temporales. Los sujetadores deben pasar a través del soporte inclinado. El panel no será unido permanentemente al soporte inclinado hasta que se haya instalado la moldura inclinada. DL-36 REV VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO

39 SECUENCIA DE INSTALACIÓN PASO 4 CONT. 1 PRIMER PANEL Sujete el panel sobre el puntal de alero y los cierres interiores metálicos con el Sujetador #1E. Se requieren ocho sujetadores en esta posición. NOTA: ES ESENCIAL QUE EL MONTADOR MANTENGA UN MÓDULO DE 24 EN EL ALERO, CON LA INSTALACIÓN APROPIADA DE LOS CIERRES INTERIORES E INSTALANDO LOS SUJETADORES DE ACUERDO CON LA SECUENCIA APROPIADA. CUIDADO No pisar, bajo ninguna circunstancia, sobre la junta o los extremos del panel hasta que el lado adyacente, los paneles de extremo o los sujetadores de alero estén completamente sujetados. Es posible que el panel de techo no soporte el peso de un hombre en estas posiciones, y el módulo de paneles podría ser afectado. CUIDADO Al final de cada día, debería barrerse el techo para quitar las virutas de perforación y prevenir el enmohecimiento. SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA REV DL-37

40 SECUENCIA DE INSTALACIÓN Double-Lok PASO 5 1 PLACA DE APOYO NOTA Todas las placas de apoyo en el primer tramo de paneles deben ser modificadas en el campo para evitar el contacto con el soporte inclinado. Deslice una placa de apoyo sobre el extremo del panel; asegúrese de que los dientes encima de la placa de apoyo estén en la parte superior del panel. Verifique visualmente que los agujeros del panel estén alineados con los agujeros de la placa de apoyo. Coloque la cinta sellante Tri-Bead sobre toda la anchura del panel. Ésta debe estar centrada directamente sobre los agujeros prepunzonados, siguiendo la configuración del panel. CUIDADO Al forzar la cinta sellante dentro de las esquinas, se reduce el espesor de la cinta sellante en las partes que más la necesitan. DL-38 REV VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO

41 SECUENCIA DE INSTALACIÓN PASO 6 1 INSTALACIÓN DE LAS GRAPAS Antes de instalar la primera grapa, fije el lado macho del panel al lado de la placa de apoyo con unas tenazas de fijación Vise-Grip. Esto ayudará a mantener el módulo de paneles en las solapaduras longitudinales. Instale una grapa sobre el lado macho del panel en la solapadura longitudinal. Ésta debería ser la primera grapa instalada, ya que controla el módulo de 24 para el resto del panel. Retire las tenazas de fijación Vise-Grip e instale las grapas sobre las demás correas. SUJETADORES REQUERIDOS Correas - Sujetador #1 o #1F Vigas - Sujetador #6 (Dos sujetadores por grapa) CUIDADO Para los Techos UL 90, ver la Página DL-4. CUIDADO La grapa del panel tiene mastique aplicado en fábrica en el filo superior. Este mastique se comprime cuando se hace girar la grapa para colocarla en su sitio. Si alguna grapa debe ser retirada por cualquier motivo, será necesario utilizar una grapa nueva. IMPORTANTE A medida que se instala cada grapa, mantener un módulo de paneles de 24. SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA REV DL-39

42 SECUENCIA DE INSTALACIÓN Double-Lok PASO SOLAPADURA LONGITUDINAL NOTA El Paso 7 sólo aplica cuando se utiliza más de un panel en una sola pendiente Coloque el filo hembra del panel superior sobre el soporte inclinado, manteniendo el lado macho del panel hacia arriba, apartado de la cinta sellante. Utilizando un punzón, alinee el agujero más cercano del lado hembra del panel superior con el agujero correspondiente en el panel inferior y la placa de apoyo. Una vez que esto se logra, gire el lado macho del panel superior hacia abajo para que descanse sobre las tenazas de fijación Vise-Grip. Asegúrese de que las entallas del panel estén alineadas. Retire el punzón e insertarlo en el agujero central más cercano del lado macho. Instale el Sujetador #1E en el agujero adyacente al lado hembra. CUIDADO Al final de cada día, debería barrerse el techo para quitar las virutas de perforación y prevenir el enmohecimiento. DL-40 REV VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO

43 SECUENCIA DE INSTALACIÓN PASO SOLAPADURA LONGITUDINAL NOTA El Paso 8 sólo aplica cuando se utiliza más de un panel en una sola pendiente. Todos los agujeros en los paneles superior e inferior y la placa de apoyo deberían estar alineados ahora. Instale el Sujetador #1E según la secuencia 2, 3 y el agujero dejado por el punzón una vez retirado (4). A continuación, retire las tenazas de fijación Vise-Grip e instale el Sujetador #1E en las posiciones 5, 6, 7 y 8. Para asegurarse de que los lados macho no se separen en la solapadura longitudinal del panel, sujete la repisa horizontal con una abrazadera en "C" hasta que la solapadura longitudinal esté unida. Aplique cinta sellante Tri- Bead sobre la porción entallada de estos lados macho. Repita los procedimientos para solapaduras longitudinales de la manera requerida para cada panel, hasta que se alcance la cumbrera o el alero alto.. SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA REV DL-41

44 SECUENCIA DE INSTALACIÓN Double-Lok PASO PANEL DE CUMBRERA NOTA Todas las placas de apoyo en el primer tramo de paneles deben ser modificadas en el campo para evitar el contacto con el soporte inclinado. En la cumbrera, instale una placa de apoyo como en el Paso 5. La placa de apoyo es necesaria para mantener el módulo de paneles. Instale el Sujetador #1E pendiente arriba de los agujeros en cada lado del panel. Los sujetadores deben estar en el borde del panel. Esto ayudará a mantener la modularidad del panel en la cumbrera. SUJETADOR #1E Instale la cinta sellante Tri-Bead sobre el perfil del lado macho en la cumbrera. Esta cinta sellante estará centrada a 1 1/2" del extremo del panel, que también está alineado con los agujeros prepunzonados. POR EL MOMENTO, NO INSTALE LA CINTA SELLANTE SOBRE EL PANEL EN LA CUMBRERA. SUJETADOR #1E Instale las grapas sobre el panel de la cumbrera como en el Paso 6. CUIDADO Es importante instalar la cinta sellante sobre el lado macho en la cumbrera. Sin eso, un viento fuerte podría empujar el agua detrás del cierre exterior. DL-42 REV VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO

45 SECUENCIA DE INSTALACIÓN PASO TRAMOS SUBSIGUIENTES ALERO Aplique la cinta sellante sobre el lado macho del primero tramo de paneles, directamente sobre el cierre interior. Esto impedirá la infiltración de agua a través del extremo de la junta. Instale el siguiente tramo de aislamiento y otro cierre interior utilizando el Sujetador #1. Ahora, el segundo tramo del techo está listo para ser instalado. Sosteniendo el lado macho del siguiente panel, coloque el filo hembra encima del lado macho del panel adyacente y alinéelo al ras en el alero. Gire el panel hacia abajo, verificando visualmente que el filo hembra esté engranado en el lado macho del panel adyacente en toda su longitud. SI SE DEBE LEVANTAR EL PANEL PARA PERMITIR UNA ALINEACIÓN ADICIONAL, SE DEBERÁ TENER CUIDADO PARA EVITAR EXTRAER EL MASTIQUE APLICADO EN FÁBRICA DEL FILO HEMBRA. Instale el Sujetador #1E en el alero siguiendo la secuencia recomendada. Se requieren ocho sujetadores en esta posición. CUIDADO Al final de cada día, debería barrerse el techo para quitar las virutas de perforación y prevenir el enmohecimiento. SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA REV DL-43

46 SECUENCIA DE INSTALACIÓN Double-Lok PASO TRAMOS SUBSIGUIENTES SOLAPADURA LONGITUDINAL Instale la placa de apoyo y la cinta sellante como en el Paso 5. Sin embargo, para este tramo y todos los tramos subsiguientes, tenga cuidado de insertar la orejeta lateral de la placa de apoyo dentro de la ranura de la placa de apoyo adyacente. Este procedimiento ayudará a mantener un módulo de paneles de 24. Instale las grapas de la manera descrita en el Paso 6. Instale el panel superior de la manera descrita en los Pasos 7 y 8. Repita los procedimientos para solapaduras longitudinales de la manera requerida para cada panel hasta que se alcance la cumbrera. DL-44 REV VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO

47 SECUENCIA DE INSTALACIÓN PASO TRAMOS SUBSIGUIENTES CUMBRERA / CIERRE EXTERIOR Instale la placa de apoyo, teniendo cuidado de insertar la orejeta lateral de la placa de apoyo dentro de la ranura de la placa de apoyo adyacente. SUJETADOR #1E Instale el Sujetador #1E y la cinta sellante Tri-Bead como se describe en el Paso 9. Instale las grapas como se describe en el Paso 6. ENGATILLADO DE LAS CUIDADO Es importante instalar la cinta sellante sobre el lado macho en la cumbrera. Sin eso, un viento fuerte podría empujar el agua detrás del cierre exterior SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA REV DL-45

48 SECUENCIA DE INSTALACIÓN Double-Lok SOLAPADURAS LONGITUDINALES DEL PANEL DIRECCIÓN DE INSTALACIÓN DEL TECHO B\," Z\zn " C\," Z\zn" Perfil Transversal de la Junta Acabada (Tamaño Natural) DIRECCIÓN DE INSTALACIÓN DEL TECHO El engatillador viene en una caja especialmente diseñada acompañada de un manual de campo y una herramienta de engatillado a mano. LEER DETENIDAMENTE EL MANUAL DEL ENGATILLADOR ANTES DE COMENZAR LA OPERACIÓN DE ENGATILLADO. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE RESULTAR EN LESIONES CORPORALES Y DAÑOS AL ENGATILLADOR Y/O A LOS PANELES. EL MONTADOR SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER COSTO INCURRIDO PARA EL REEMPLAZO O LA REPARACIÓN. INFORMACIÓN PREVIA AL ENGATILLADO 1. Localice la caja del engatillador. Ensamble la herramienta de engatillado a mano. 2. Localice la fuente de alimentación y verifique los requisitos de potencia en el manual de campo. 3. Verifique que las juntas estén bien engranadas. 4. Limpie la suciedad, los residuos y el exceso de sellante de las juntas y las superficies del panel para evitar interferir con la operación de engatillado. 5. Los paneles no tienen que ser engatillados a medida que son instalados. Sin embargo, para evitar la separación de los paneles por un fuerte viento, los paneles deben ser engatillados tan pronto como sea posible. TODOS LOS PANELES DEBEN ESTAR ENGATILLADOS AL FINAL DE CADA DÍA. OPERACIÓN DE ENGATILLADO Para determinar la dirección del proceso de engatillado, párese en el alero y mire pendiente arriba. Si el techo se está instalando de izquierda a derecha, el engatillador correrá de la cumbrera al alero. Si el techo se está instalando de derecha a izquierda, el engatillador correrá del alero a la cumbrera. INSPECCIÓN DE LA JUNTA Se debe realizar una inspección visual de la junta para determinar si la junta se está formando correctamente. Verifique la junta en función del perfil transversal proporcionado. SI EL ENGATILLADOR NO ESTÁ PRODUCIENDO UNA JUNTA ACABADA IDÉNTICA AL PERFIL TRANSVERSAL MOSTRADO, DETENERSE INMEDIATAMENTE Y LLAMAR A MBCI AL EXT DL-46 REV VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO

49 SECUENCIA DE INSTALACIÓN PASO 13 CONT. OPERACIÓN DE ENGATILLADO CUIDADO Es crítico que las juntas del panel sean plegadas y dobladas como se muestra antes de usar el engatillador eléctrico. Si no se siguen estas pautas, se dañarán las juntas. Para comenzar a engatillar con la herramienta de mano, coloque la herramienta de mano en la junta asegurándose de que la junta esté en la ranura de ACCIÓN DE FASE 1. Alinee el borde de la herramienta de mano con el extremo del panel. Gire el brazo formador debajo de la palanca para producir 6" de junta de FASE 1. Esto se debe hacer cuatro veces a lo largo de la junta para un total de 24". Regrese al final del panel para comenzar la ACCIÓN DE FASE 2. Coloque la herramienta de mano en la junta asegurándose de que la junta esté en la ranura de ACCIÓN DE FASE 2. Alinee el borde de la herramienta de mano con el extremo del panel. Gire el brazo formador debajo de la palanca para producir 6" de junta acabada de FASE 2. Esto debe hacerse una vez por nervadura. La relación de estas 6" de junta acabada con las 24" de junta doblada es crítica para la alineación correcta de los rodillos en el engatillador eléctrico. La junta ahora está lista para aceptar el engatillador eléctrico. SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA REV DL-47

50 SECUENCIA DE INSTALACIÓN Double-Lok ETAPAS 1 Y 2 (JUNTA ACABADA) 6" SÓLO ETAPA 1 (FILO HEMBRA PLEGADO) 18" DIRECCIÓN DE ENGATILLADO PASO 13 CONT. OPERACIÓN DE ENGATILLADO Coloque el engatillador en la junta con el brazo de bloqueo hacia arriba y hacia el lado abierto de la junta. Las ruedas traseras deben estar en el borde del panel. Verifique que el último rodillo del engatillador esté en la parte acabada de la junta y que los otros rodillos estén en la parte plegada de la junta. Empuje el brazo de bloqueo hacia abajo para engranar los rodillos y activar el engatillador. BRAZO DE BLOQUEO Nota: Mientras el engatillador está funcionando, camine por delante del engatillador aplicando presión con el pie sobre la junta del panel y prestando atención al extremo del tramo del panel. CUIDADO El motor del engatillador está equipado con un disyuntor de 15 amperios. El tamaño del conductor del cable de extensión debe ser de calibre 10 y no más de 200' desde la fuente de alimentación. El fabricante no será responsable del daño al motor si no se cumplen las instrucciones anteriores. CUIDADO La operación del engatillador debe supervisarse estrechamente en todo momento. Se debe sujetar un cable de seguridad al engatillador. Detenga el engatillador a aproximadamente un pie de la cumbrera. Libere el brazo de bloqueo y retire el engatillador eléctrico. Termine la junta con la herramienta de mano plegando primero la parte restante del filo hembra. Luego, usando la segunda etapa de la herramienta de mano, doble y termine la junta. Repita este procedimiento para todos los paneles. SI SURGE ALGUNA DIFICULTAD AL USAR EL ENGATILLADOR, LLAMAR AL EXT DL-48 REV VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO

51 SECUENCIA DE INSTALACIÓN PASO ÚLTIMO TRAMO DE PANELES Este sistema de techado está diseñado para terminar en la parte alta en edificios de longitudes uniformes, utilizando paneles de 24 o 18 en el último tramo. Después de colocar el aislamiento, instale el soporte inclinado a lo largo de la línea de acero. ACABADO EN EL MÓDULO Si se está acabando su techo en el módulo, el lado macho del último tramo de paneles deberá ser aplanado antes de la instalación, con la excepción de las primeras y las últimas 6" de cada panel. Esto permitirá el acoplamiento correcto del panel en las solapaduras longitudinales una vez que los paneles estén instalados. Utilice la herramienta de mano para aplanar el lado macho a 6" del extremo de inicio. (Consulte la placa de leyenda en el engatillador para determinar el extremo por el que comenzará el engatillador.) Con la barra de bloqueo hacia arriba, coloque el engatillador en el lado macho de manera que los dos últimos rodillos del engatillador estén en la parte aplanada de la junta. Los dos primeros rodillos estarán debajo de la porción no aplanada de la junta. Baje la barra de bloqueo y opere el engatillador hasta 6" o menos del extremo del panel. Levante la barra de bloqueo y retirar el engatillador. Repita este procedimiento para todos los paneles. Instale los paneles como de costumbre. Utilice la herramienta de mano para terminar la parte no aplanada del lado macho en el alero, la cumbrera y las solapaduras longitudinales. ACABADO FUERA DEL MÓDULO Si el panel termina a 4" - 8" del soporte inclinado debido a una condición de descuadre u otros factores, instale simplemente las grapas de los paneles y pase el engatillador sobre el lado macho. Esto bloqueará las grapas en su lugar y aplanará el lado macho. Este sistema permite que el techo sea cortado a medida exacta en la parte alta. CUIDADO El engatillador no se sostendrá solo durante el aplanamiento del lado macho en el último tramo. Debe ser sostenido durante esta operación. SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA REV DL-49

52 SECUENCIA DE INSTALACIÓN Double-Lok PASO 14A ÚLTIMO TRAMO DE PANELES OPCIONAL El techo está diseñado para terminar en la parte alta en edificios de longitudes uniformes. Los edificios de longitudes desiguales y las variaciones en las prácticas de montaje pueden exigir el uso de un detalle diferente. Para terminar con una dimensión no uniforme, corte y doble en el campo un lado vertical de 3 sobre el panel. Después de colocar el último tramo de aislamiento, instale el panel conformado en el campo. Sujete temporalmente el lado conformado del panel sobre el soporte inclinado con tenazas de sujeción. Se puede utilizar una combinación de panel conformado en el campo y Moldura de Terminación Variable para adaptar grandes dimensiones, de la manera indicada. Consulte la página DL-81 para detalles de terminación alterada. CUIDADO Al final de cada día, debería barrerse el techo para quitar las virutas de perforación y prevenir el enmohecimiento. DL-50 REV VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO

53 SECUENCIA DE INSTALACIÓN PASO 15 CIERRE EXTERIOR Después de que todos los tramos de paneles estén instalados y unidos, regrese al primer tramo de paneles en la cumbrera. Instale la cinta sellante Tri-Bead en todo el ancho de cada panel, cubriendo los agujeros prepunzonados. Gire primero el cierre exterior en la posición que está en contacto con el lado hembra del panel. Usando un punzón, alinee el primer agujero en el lado hembra del cierre exterior con el agujero correspondiente en el panel y la placa de apoyo. Retire el punzón e instale el Sujetador # 1E en este agujero. Presione el otro extremo del cierre exterior en su posición y alinee los agujeros con el punzón. Retire el punzón e instale el Sujetador #1E en todos los agujeros restantes a excepción del agujero en la junta del panel. No instale el sujetador de la junta del panel en este momento. Instale todos los cierres exteriores en ambos lados de la cumbrera. Si el último tramo de paneles fue modificado en el campo, el cierre exterior final en el último panel también tendrá que ser modificado en el campo. Se debe formar una orejeta en el extremo del cierre exterior para fijarla al lado del panel de techo (conformado en el campo) vuelto hacia arriba. Esta orejeta debe sujetarse al panel con el Sujetador #1E, del cual se requieren dos. Instale el Sujetador #1E en el agujero restante en la junta de panel de todos los cierres exteriores. El sujetador instalado en el agujero superior debe pasar a través de la junta de panel y del agujero correspondiente del cierre exterior adyacente. Utilice sellante de uretano para llenar cualquier vacío alrededor de la junta de panel en el lado pendiente arriba del cierre exterior. SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA REV DL-51

54 SECUENCIA DE INSTALACIÓN Double-Lok PASO CUMBRERA - CIERRE EXTERIOR / TAPAJUNTAS Aplique la cinta sellante Tri-Bead en la parte superior del cierre exterior. Instale el tapajuntas de cumbrera empezando y terminando a 1 1/4" más el espesor de la pared fuera de la línea de acero. Fije el tapajuntas de cumbrera sobre los cierres exteriores con el Sujetador #4. Instale un sujetador a 1 1/2" de la junta del panel en ambos lados del panel. Instale otros sujetadores directamente encima de las pequeñas nervaduras del panel. Se requieren cuatro sujetadores en cada panel. Deje 6 sin sujetar en cada extremo para permitir la instalación subsiguiente de la moldura inclinada. NO SUJETE A TRAVÉS DEL CIERRE DE LA JUNTA DE PLEGADO SALIENTE. Para la instalación de la caja de pico flotante, ver la página DL-80. DL-52 REV VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO

55 TÉCNICAS ESPECIALES DE MONTAJE PRÁCTICAS DE MONTAJE RECOMENDADAS CORRECCIÓN DE UNA SUBESTRUCTURA FUERA DEL PLANO CUÑA DE ACERO Ocasionalmente se puede encontrar una correa más baja (fuera del plano que las correas adyacentes. Cuando se fija una grapa sobre esta correa, esta grapa se extiende más abajo que las grapas adyacentes, lo cual deforma la junta. Esto puede hacer que sea difícil realizar la solapadura lateral del siguiente panel en esta área. Para compensar esta correa más baja, se puede colocar una cuña de acero por debajo de la grapa para hacerla subir a la altura correcta (en el plano. Esta cuña no debería tener un espesor mayor de ¼. Si este espesor de ¼ no es suficiente, será necesario realizar una modificación estructural. X Evite el escalonamiento de los paneles en el alero. Esto causará problemas de encaje de las placas de apoyo en las solapaduras longitudinales y la cumbrera. Todos los sujetadores estropeados en las solapaduras longitudinales o los cierres exteriores deberían ser reemplazados inmediatamente con Sujetadores #2A. Coloque una pieza de cinta sellante Tri-Bead de 1 sobre el agujero estropeado antes de instalar el Sujetador #2A. Esto permitirá revestir los filetes del sujetador con cinta sellante y proporcionará un buen sello. NUNCA PERMITA QUE LOS PANELES ENTREN EN CONTACTO CON PLOMO, COBRE, GRAFITO, GASOLINA U OTROS PRODUCTOS QUÍMICOS FUERTES, YA QUE ESTO ANULARÁ LA GARANTÍA DE GALVALUME. PRIMER PANEL ÚLTIMO TRAMO DE PANELES COMPLETADO CONTROLAR LA ALINEACIÓN DE LOS PANELES EN EL TECHO x PUNTAL DE ALERO x CORREA SUPERIOR Revise el techo cada tres o cuatro tramos para controlar la alineación de los paneles a medida que se están montando. Esto se puede lograr de dos maneras diferentes. 1. Mida desde el soporte inclinado hasta la junta del último tramo de paneles completado. Tome medidas en la cumbrera, el alero y todas las solapaduras longitudinales. 2. Ate una línea de cinta a la placa de alero y a la correa de cumbrera de manera que corra paralela al soporte inclinado. La línea de cinta debería siempre estar delante del trabajo y puede ser desplazada sobre el techo a medida que la construcción va avanzando. Mida desde la línea de cinta hasta el último tramo de paneles completado. Tome medidas en la cumbrera, el alero y todas las solapaduras longitudinales. SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA REV DL-53

56 TÉCNICAS ESPECIALES DE MONTAJE PRÁCTICAS DE MONTAJE RECOMENDADAS (CONTINUACIÓN)) AJUSTE DE LA ANCHURA DEL PANEL NOTA No ajustar la anchura del panel más de ½ en cualquier parte del panel. GRAPA DESLIZANTE Para extender la cobertura del panel, instale la grapa en la solapadura longitudinal del panel o la cumbrera con la base orientada hacia el lado opuesto al panel. Conforme se va instalando el sujetador a través de la base de la grapa y dentro de la correa, la base de la grapa gira hacia abajo hasta la correa, haciendo que la parte superior de la grapa se mueva hacia afuera, extendiendo la cobertura del panel. Instale las demás grapas de la manera normal. Para contraer la cobertura del panel, instale la grapa en la solapadura longitudinal del panel o la cumbrera con la base orientada hacia el panel. Conforme se va instalando el sujetador a través de la base de la grapa y dentro de la correa, la base de la grapa gira hacia abajo hasta la correa, haciendo que la parte superior de la grapa se mueva hacia dentro, contrayendo la cobertura del panel. Instale las demás grapa de la manera normal. PLACAS DE APOYO Para extender la cobertura del panel, doble los lados de la placa de apoyo hacia afuera e instale en la solapadura longitudinal o la cumbrera. No doble ninguno de los lados mas de ¼. Instale las grapas de la manera normal. Para contraer la cobertura del panel, doble los lados de la placa de apoyo hacia dentro e instale en la solapadura longitudinal o la cumbrera. No doble ninguno de los lados mas de ¼. Instale las grapas de la manera normal. DL-54 REV VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO

57 TÉCNICAS ESPECIALES DE MONTAJE PRÁCTICAS DE MONTAJE RECOMENDADAS (CONTINUACIÓN)) USO DEL FLEJE DE ALINEACIÓN DEL PANEL Los flejes de alineación del panel se pueden usar para sostener el módulo de paneles. Instale los flejes de alineación en cada correa de solapadura longitudinal y en la correa superior para toda la longitud del edificio. Los flejes de alineación tienen dos lanzas a 24" entre centros que permiten que la base de la grapa del panel se anide entre ellas. El lado vertical de la grapa del panel debe quedar ajustada contra el lado plano de la lanza alta en el fleje de alineación. Comience el fleje de alineación en el ángulo del soporte inclinado. El fleje de alineación tiene dos orejetas en un extremo y una orejeta en el otro extremo. El extremo con dos orejetas debe estar orientado al extremo guía de la instalación de paneles de techo. El primer fleje de alineación debe instalarse con el lado plano de la lanza alta exactamente a 24" del lado vertical del ángulo de soporte inclinado. Sujete el fleje de alineación a la correa con el Sujetador #1 en cada ubicación de agujero prepunzonado. Los flejes de alineación posteriores se aplicarán al fleje anterior y se sujetarán a las correas como se describe anteriormente. Durante la instalación del panel, primero se instalarán las grapas del panel en la solapadura longitudinal y las cumbreras. Al instalar estas grapas, asegúrese de que las bases de las grapas encajen en el vacío creado por las dos lanzas formadas verticalmente en el fleje de alineación. Esto mantendrá las grapas en estas ubicaciones en el módulo de 24". Después de instalar estas grapas, las grapas restantes se pueden instalar en cualquier orden conveniente para el montador. SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA REV DL-55

58 TÉCNICAS ESPECIALES DE MONTAJE INSTALACIÓN DE LA MOLDURA DEL PANEL TRANSMISOR DE LUZ (OPCIONAL)) La moldura del panel transmisor de luz está disponible para cubrir el aislamiento expuesto en los lados de la abertura del panel transmisor de luz. Se requieren dos ángulos de 2¼ x3½ x10-3 para cada panel transmisor de luz. Este ángulo está diseñado para ser utilizado con el sistema bajo o el sistema alto. PARA EL SISTEMA BAJO SE VUELVE EL LADO DE 2 ¼ HACIA ARRIBA, Y PARA EL SISTEMA ALTO SE VUELVE EL LADO DE 3 ¼ HACIA ARRIBA. PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN Instale los paneles hasta el tramo del panel transmisor de luz. No instale grapas en este tramo hasta que se instale la primera pieza de moldura del panel transmisor de luz. Corte y retire el aislamiento en la parte donde el panel transmisor de luz debe ser colocado. Deje suficiente aislamiento arriba y abajo de la abertura para poder enrollarlo de manera que sólo el respaldo quede expuesto. Coloque cinta de doble cara sobre del lado horizontal de la moldura para sujetar el aislamiento. Entalle la moldura para las placas de apoyo e instale directamente por debajo del lado macho del último panel instalado, pasando desde la correa inferior del panel transmisor de luz hacia la correa superior del panel transmisor de luz. Fije sobre las correas con el Sujetador #1. Instale las grapas. Instale el tramo inferior del panel transmisor de luz. Deje la grapa más alta sin instalar hasta que se instale la siguiente pieza de moldura. Doble la tira del extremo del aislamiento por debajo del panel inferior e instale el panel transmisor de luz. Doble la tira del extremo de aislamiento superior encima del panel transmisor de luz. Doble la tira del extremo de aislamiento superior encima del panel transmisor de luz e instale el panel transmisor de luz superior. Coloque la cinta de doble cara sobre la siguiente pieza de moldura y entalle para las placas de apoyo. Instale directamente por debajo del lado macho del panel transmisor de luz y colocar las grapas en todos los paneles. CUIDADO Es responsabilidad del usuario asegurarse de que la instalación y el uso de todos los paneles transmisores de luz cumplan con las leyes y reglamentaciones estatales, federales y de OSHA, que incluyen, entre otros, la protección de todos los paneles transmisores de luz con pantallas, barandas estándar fijas u otros controles de seguridad aceptables que evitan la caída. DL-56 REV VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO

59 TÉCNICAS ESPECIALES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL PTL LOCALIZADO EN EL CAMPO El PTL Localizado en el Campo se puede instalar en cualquier momento, ya sea durante la instalación del techo o después de que se haya completado el techo. El PTL Localizado en el Campo se puede instalar casi en cualquier parte del techo. El PTL debe incluir al menos dos tramos de correa y debe estar al menos a 5' del alero, la cumbrera o la viga inclinada. Una vez que se determina la ubicación del PTL Localizado en el Campo, verifique la ubicación exacta de la correa en los extremos pendiente arriba y pendiente abajo del PTL. Recorte el panel plano como se muestra en los planos adyacentes. Sólo en el extremo pendiente arriba, entalle las nervaduras del panel como se muestra. La abertura para un PTL en un techo con espaciamiento de las correas de 5' medirá 9'-9" de largo por 18" de ancho. La abertura en el extremo pendiente abajo estará a 7" del alma de la correa. La abertura en el extremo pendiente arriba estará a 4" del alma de la correa.. CUIDADO Es responsabilidad del usuario asegurarse de que la instalación y el uso de todos los paneles transmisores de luz cumplan con las leyes y reglamentaciones estatales, federales y de OSHA, que incluyen, entre otros, la protección de todos los paneles transmisores de luz con pantallas, barandas estándar fijas u otros controles de seguridad aceptables que evitan la caída. SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA REV DL-57

60 TÉCNICAS ESPECIALES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL PTL LOCALIZADO EN EL CAMPO (CONTINUACIÓN)) Una vez que se haya retirado el metal de la abertura del PTL, retire el aislamiento de fibra de vidrio expuesto sin dañar la barrera antihumedad de vinilo. Esto puede ser ayudado al pasar cuidadosamente la cuchilla de una navaja a lo largo del borde del metal en la abertura. No penetre la barrera antihumedad. Aplique cinta de doble cara a lo largo del costado del trapecio del panel, a ambos lados de la abertura como se muestra en el Paso A. Tire de la barrera antihumedad sobre las nervaduras del panel y luego corte la barrera antihumedad de vinilo como lo indican las líneas punteadas como se muestra en el Paso B. Doble la barrera antihumedad y presione firmemente la cinta de doble cara como se muestra en el Paso C. Tanto en la pendiente arriba como en la pendiente abajo, la barrera antihumedad debe colocarse debajo del panel metálico. En el extremo pendiente abajo de la abertura, instale una placa de apoyo en el extremo del panel de techo, luego instale dos filas de cinta sellante Tri-Bead en todo el ancho del panel. El borde pendiente arriba de la cinta sellante debe estar a de 3/4" pendiente abajo del borde de la abertura. Aplique una cantidad abundante de cordón de sellante de uretano en la cinta sellante en la costura del panel a cada lado de la abertura. CUIDADO Es responsabilidad del usuario asegurarse de que la instalación y el uso de todos los paneles transmisores de luz cumplan con las leyes y reglamentaciones estatales, federales y de OSHA, que incluyen, entre otros, la protección de todos los paneles transmisores de luz con pantallas, barandas estándar fijas u otros controles de seguridad aceptables que evitan la caída. DL-58 REV VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO

61 TÉCNICAS ESPECIALES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL PTL LOCALIZADO EN EL CAMPO (CONTINUACIÓN)) En el extremo pendiente arriba del PTL, instale dos filas de cinta sellante Tri-Bead en todo su ancho, hasta la repisa horizontal del trapecio. El borde pendiente arriba de la tira superior de cinta sellante debe estar a ¾" del borde del PTL. Aplique un cordón de sellante de uretano de 3" de largo que cubra el resto de la nervadura del PTL y se combine con la cinta sellante. Esto debe hacerse en ambos lados del PTL. Corte las "bridas de acoplamiento" de ambos lados de una placa de apoyo e instale en el extremo pendiente arriba del PTL. Levante el panel metálico de techo en el extremo pendiente arriba de la abertura. Mientras el panel metálico está levantado, deslice el extremo pendiente arriba del PTL (con la placa de apoyo acoplada) debajo del panel metálico sobre 3". Una vez obtenida la solapadura longitudinal de 3" en el extremo pendiente arriba, baje el extremo pendiente abajo del PTL sobre el panel metálico. CUIDADO No pise el panel PTL. No está diseñado para soportar el peso de una persona. CUIDADO Es responsabilidad del usuario asegurarse de que la instalación y el uso de todos los paneles transmisores de luz cumplan con las leyes y reglamentaciones estatales, federales y de OSHA, que incluyen, entre otros, la protección de todos los paneles transmisores de luz con pantallas, barandas estándar fijas u otros controles de seguridad aceptables que evitan la caída. SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA REV DL-59

62 TÉCNICAS ESPECIALES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL PTL LOCALIZADO EN EL CAMPO (CONTINUACIÓN)) En el extremo pendiente arriba del PTL, instale seis sujetadores #1E a través del panel metálico, el PTL y dentro de la placa de apoyo. Los sujetadores deben estar a 1 ½ pendiente arriba del borde del panel metálico y espaciados uniformemente sobre el plano del panel, como se muestra en los dos dibujos de arriba. En el extremo pendiente abajo del PTL, instale seis sujetadores #43L a través del PTL, el panel metálico y dentro de la placa de apoyo. Los sujetadores deben estar a 1 ½ pendiente arriba del borde del panel metálico y espaciados uniformemente sobre el plano del panel, como se muestra en los dos dibujos de abajo. CUIDADO Es responsabilidad del usuario asegurarse de que la instalación y el uso de todos los paneles transmisores de luz cumplan con las leyes y reglamentaciones estatales, federales y de OSHA, que incluyen, entre otros, la protección de todos los paneles transmisores de luz con pantallas, barandas estándar fijas u otros controles de seguridad aceptables que evitan la caída. DL-60 REV VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO

63 TÉCNICAS ESPECIALES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL PTL LOCALIZADO EN EL CAMPO (CONTINUACIÓN)) Instale la cinta sellante Tri-Bead en el interior y a lo largo de la longitud total de las dos tapas de reparación. En cada extremo de ambas tapas de reparación, aplique una cantidad generosa de sellante de uretano en la nervadura y en ambos lados. Instale las tapas de reparación a cada lado del PTL. Las tapas de reparación deben extenderse más allá del PTL a igual distancia en ambos extremos. Mientras se ejerce una presión moderada sobre la tapa de reparación, instalar el Sujetador # 4 a 6" entre centros. El sujetador debe penetrar a través de la cinta sellante en el interior de la tapa de reparación y dentro del lado del panel apretando la tapa de reparación. Lo mejor es marcar previamente las ubicaciones de los sujetadores y comenzar en el medio de la tapa de reparación y trabajar hacia ambos extremos instalando los sujetadores. Cuando se instalan tapas de reparación, inspeccione el extremo pendiente arriba de cada una para asegurarse de que el sellante de uretano selle completamente la tapa de reparación al panel y que no haya espacios vacíos. Si se encuentran vacíos, inyecte más sellante de uretano en el área y limpie con los dedos wipe. CUIDADO Es responsabilidad del usuario asegurarse de que la instalación y el uso de todos los paneles transmisores de luz cumplan con las leyes y reglamentaciones estatales, federales y de OSHA, que incluyen, entre otros, la protección de todos los paneles transmisores de luz con pantallas, barandas estándar fijas u otros controles de seguridad aceptables que evitan la caída. SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA REV DL-61

64 TÉCNICAS ESPECIALES DE MONTAJE INSTALACIÓN DEL VENTILADOR DE CUMBRERA NOTA MBCI no recomienda el uso de un ventilador de cumbrera en los sistemas de techo con junta de plegado saliente. Ventiladores aspirantes de muros laterales o longitudinales otros métodos de ventilación deberían ser considerados. Estos detalles son proporcionados para fines prácticos solamente. Con este sistema SSR sólo se puede utilizar un ventilador de cumbrera de 9. No use ventiladores de cumbrera en ningún techo de más de 200 de ancho o con una pendiente de menos de 1:12 o más de 6:12. Invierta el ventilador y colóquelo con cuidado sobre su parte superior. Nótese que la cofia está preformada para un techo con pendiente de 1:12. Los cinco puntos de referencia representan pendientes de techo de 2:12, 3:12, 4:12, 5:12 y 6:12. Trace una línea entre las esquinas indicadas y el punto apropiado para la pendiente del techo. Corte y retire la porción cortada de la cofia. En los techos con pendientes de 5:12 y 6:12, consulte las instrucciones especiales del fabricante del ventilador para la instalación del guardaaguas del ventilador. La cofia ahora está lista para recibir el guardaaguas longitudinal. Coloque el guardaaguas longitudinal sobre la cofia. Asegúrese de que el ángulo orientado hacia abajo del guardaaguas longitudinal esté dentro y contra la cofia. Sujete el guardaaguas longitudinal a la cofia del ventilador con el Sujetador #4 en cuatro lugares. DL-62 REV VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO

65 TÉCNICAS ESPECIALES DE MONTAJE INSTALACIÓN DEL VENTILADOR DE CUMBRERA (CONTINUACIÓN)) Después de aplicar la cinta sellante Tri- Bead en la parte superior de los cierres exteriores, instale el ventilador en la ubicación adecuada. Asegúrese de que esté centrado en la abertura. Sujete el ventilador a los cierres exteriores con el Sujetador #4 entre centros de 6. Utilice sellante en tubo para sellar entre el exterior del ventilador y el guardaaguas longitudinal. Instale el tapajuntas de cumbrera como en el Paso 16, excepto en lo que se refiere a las piezas ubicadas en cada lado del ventilador. Éstas serán colocadas encima del guardaaguas longitudinal del ventilador, sellándolo, con una cofia de cumbrera. Utilice la cinta sellante Tri-Bead para sellar la cofia de cumbrera hasta el tapajuntas de cumbrera y el guardaaguas longitudinal. Utilice el Sujetador #4 para instalar la cofia. Se requieren seis sujetadores para unir la cofia al guardaaguas longitudinal del ventilador. Se requieren ocho sujetadores para unir la cofia al tapajuntas de cumbrera. Para ventiladores continuos, instale los guardaaguas en ambos extremos del primer ventilador y un extremo de todos los ventiladores siguientes. Sujete el ventilador a los cierres exteriores de la manera indicada anteriormente. Instale un Sujetador #4 adicional a través de la esquina del guardaaguas lateral y dentro del guardaaguas longitudinal. No conecte más de 4 ventiladores al mismo acoplamiento. SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA REV DL-63

66 TÉCNICAS ESPECIALES DE MONTAJE VENTILADOR DE CUMBRERA CUIDADO Este conjunto contiene dos guardaaguas longitudinales que deben instalarse para soportar el ventilador. NOTAS: CON ESTE SISTEMA SSR SÓLO SE PUEDE UTILIZAR VENTILADORES DE CUMBRERA DE 9. NO USAR VENTILADORES DE CUMBRERA EN NINGÚN TECHO DE MÁS DE 200 DE ANCHO O CON UNA PENDIENTE DE MENOS DE 1:12 O MÁS DE 6:12. DL-64 REV VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO

67 TÉCNICAS ESPECIALES DE MONTAJE CUMBRERA VENTILADA SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA REV DL-65

68 TÉCNICAS ESPECIALES DE MONTAJE CONDICIÓN FIJA EN MEDIA PENDIENTE NOTAS: 1. Este detalle especial debe ser utilizado cuando un tramo de panel excede las capacidades de movimiento térmico de la grapa del panel. Referirse a la página DL Se realiza una sujeción segura en el punto medio del tramo de paneles, permitiendo el movimiento térmico hacia el alero y la cumbrera. 3. La condición de cumbrera flotante estándar debe ser utilizada conjuntamente con este detalle especial de alero. 4. La placa de alero flotante debe ser utilizada para permitir el movimiento del panel en el alero. 5. Referirse a la página DL-2 para el movimiento máximo de la grapa en cada dirección. Los cálculos térmicos deben ser realizados para cada proyecto para asegurarse que el movimiento térmico del techo no excederá la capacidad de diseño de las grapas y de la ranura en la placa de alero especial. DL-66 REV VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO

69 TÉCNICAS ESPECIALES DE MONTAJE DOWNSLOPE PANELES SUPERIORES EN LA VIGA CARRERA PANELES INFERIORES EN LA VIGA CARRERA PERFIL TRANSVERSAL DE LA VIGA CARRERA 1 Z\x" 12" MÍN. INSTALACIÓN DE LA VIGA CARRERA DEL TECHO El fabricante recomienda el uso exclusivo de vigas carrera de aluminio de una pieza en sus sistemas de techo con junta de plegado saliente. La aleta de la viga carrera está construida para adaptarse a la configuración del panel. La aleta lateral se extiende hasta la siguiente junta natural en el panel del techo y se adapta a la configuración de la junta. Los listones de recubrimiento suministrados por el fabricante de la viga carrera sujetan la viga carrera a los paneles del techo. La viga carrera del techo se instala por debajo de los paneles del techo en el lado pendiente arriba, y encima de los paneles de techo en el lado pendiente abajo. Se debe instalar la armadura de soporte antes de la instalación de la viga carrera. Se debe hacer un pedido de placas de apoyo (para los paneles del techo en el lado pendiente abajo de la viga carrera), una placa de alero flotante (para el extremo pendiente arriba de la viga carrera), sujetadores de larga duración y cinta sellante de Triple Cordón para cada viga carrera. 1 Z\x" 3" 7" ADVERTENCIA Todas las vigas carrera se deben instalar sobre la armadura de soporte suministrada por el fabricante del edificio metálico o el proveedor de vigas carrera. La armadura de soporte debe ubicarse correctamente para proporcionar condiciones de "solapadura longitudinal" en los extremos pendiente arriba y pendiente abajo de la viga carrera. Consultar el Perfil Transversal de la Viga Carrera del Techo para conocer las dimensiones críticas. 15" MIN. 7" CUIDADO Es responsabilidad del usuario asegurarse de que las aberturas cortadas en el techo para la instalación de las vigas carrera del techo cumplan con las leyes y reglamentaciones estatales, federales y de OSHA, que incluyen, entre otros, la protección de las aberturas en el techo con madera contrachapada, barandas estándar fijas u otros controles de seguridad aceptables que evitan la caída. SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA REV DL-67

70 TÉCNICAS ESPECIALES DE MONTAJE INSTALACIÓN DE LA VIGA CARRERA DEL TECHO (CONTINUACIÓN)) Instale la armadura de soporte de la viga carrera en la posición correspondiente. Instale los paneles de techo de tamaño natural hasta la posición de la viga carrera. Instale los paneles inferiores en el lado pendiente abajo de la viga carrera. Si se realiza el corte a medida de los paneles inferiores en el campo, usted debe (1) cortar el lado pendiente abajo, dejando un corte de fábrica en el lado de la viga carrera, o (2) si se corta el lado de la viga carrera en el campo, usted debe entallar el lado macho de la misma manera que en la fábrica. Coloque cinta sellante de Triple Cordón sobre toda la anchura de cada panel a medida que se instala. Para determinar la longitud del panel sobre la cual se debe colocar la cinta sellante, ponga temporalmente la viga carrera en su sitio y marque el borde pendiente abajo de la viga carrera sobre el primer panel. Esto le proporcionará un punto de referencia para determinar la longitud pendiente abajo sobre la cual usted debe colocar la cinta sellante. Es crítico que se instale la cinta sellante individualmente sobre cada panel, de manera que pueda ser colocada sobre el lado macho. Esto proporcionará un sello en la junta del panel al instalar el siguiente panel. Instale las placas de apoyo sobre cada uno de los paneles inferiores. ADVERTENCIA Todas las vigas carrera se deben instalar sobre la armadura de soporte suministrada por el fabricante del edificio metálico o el proveedor de vigas carrera. La armadura de soporte debe ubicarse correctamente para proporcionar condiciones de "solapadura longitudinal" en los extremos pendiente arriba y pendiente abajo de la viga carrera. Consultar el Perfil Transversal de la Viga Carrera del Techo para conocer las dimensiones críticas. CUIDADO Es responsabilidad del usuario asegurarse de que las aberturas cortadas en el techo para la instalación de las vigas carrera del techo cumplan con las leyes y reglamentaciones estatales, federales y de OSHA, que incluyen, entre otros, la protección de las aberturas en el techo con madera contrachapada, barandas estándar fijas u otros controles de seguridad aceptables que evitan la caída. DL-68 REV VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO

71 TÉCNICAS ESPECIALES DE MONTAJE INSTALACIÓN DE LA VIGA CARRERA DEL TECHO (CONTINUACIÓN)) Instale la viga carrera del techo encima de los paneles inferiores del techo y la armadura de soporte de la viga carrera. No sujete la viga carrera a la armadura de soporte ya que esto puede impedir que la viga carrera flote con el techo. Sujete el lado pendiente abajo de la viga carrera a los paneles inferiores del techo y las placas de apoyo con el Sujetador #1E, como en una solapadura longitudinal estándar. Esto requerirá seis sujetadores en el fondo del panel y uno en cada trapecio para un total de ocho sujetadores por panel. Los sujetadores deben pasar a través de la cinta sellante de Triple Cordón. Instale la cinta sellante de Triple Cordón sobre la anchura del lado pendiente arriba de la viga carrera del techo. Utilice el lado pendiente abajo de la célula de recubrimiento interior, la cual está soldada sobre la viga carrera del techo, como guía para colocar la cinta sellante. Aplique la cinta sellante de pequeña nervadura en la cara inferior de las pequeñas nervaduras situadas pendiente abajo de los paneles superiores. Instale los paneles superiores con el Sujetador #1E como en una solapadura longitudinal estándar. Esto requerirá seis sujetadores en el fondo del panel y uno en cada trapecio para un total de ocho sujetadores por panel. Los sujetadores deben pasar a través de la cinta sellante de Triple Cordón. El borde pendiente abajo de estos paneles debería estar a nivel del borde pendiente abajo de la célula de recubrimiento interior. Aplique sellante de uretano al lado macho de todos los paneles, directamente encima de la célula de recubrimiento interior. Esto impedirá la infiltración de agua por el extremo de la junta de panel. CUIDADO Es responsabilidad del usuario asegurarse de que las aberturas cortadas en el techo para la instalación de las vigas carrera del techo cumplan con las leyes y reglamentaciones estatales, federales y de OSHA, que incluyen, entre otros, la protección de las aberturas en el techo con madera contrachapada, barandas estándar fijas u otros controles de seguridad aceptables que evitan la caída. SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA REV DL-69

72 TÉCNICAS ESPECIALES DE MONTAJE INSTALACIÓN DE LA VIGA CARRERA DEL TECHO (CONTINUACIÓN) Cuando las vigas carrera deben ser instaladas en una posición precisa, la armadura de soporte de la viga carrera puede ser instalada antes de comenzar la instalación del techo. Cuando se debe añadir una viga carrera después de terminar la instalación del techo, la armadura de la viga carrera debe ser instalada desde por debajo del techo, después de cortar los paneles del techo para la instalación de la viga carrera. Después de instalar el techo, identifique la posición precisa de la viga carrera. Mide desde el centro de la abertura requerida hasta la nervadura de panel más cercana en ambas direcciones. Además, determine cuántos paneles serán afectados por la viga carrera (el espacio libre mínimo entre el costado vertical de la abertura para la viga carrera y la nervadura de panel es de 6 ) y mida desde el centro de la nervadura del primer panel afectado hasta el centro de la nervadura del último panel afectado (si el módulo de paneles de 24 no fue mantenido durante la instalación del techo, esta dimensión será crítica). Esta información será necesaria para fabricar la viga carrera de manera que encaje precisamente en la posición designada. INSTALACIÓN DE LA VIGA CARRERA DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN DEL TECHO Cuando las vigas carrera deben ser instaladas en una posición precisa, la armadura de soporte de la viga carrera puede ser instalada antes de comenzar la instalación del techo. Cuando se debe añadir una viga carrera después de terminar la instalación del techo, la armadura de la viga carrera debe ser instalada desde por debajo del techo, después de cortar los paneles del techo para la instalación de la viga carrera. Después de instalar el techo, identifique la posición precisa de la viga carrera. Medir desde el centro de la abertura requerida hasta la nervadura de panel más cercana en ambas direcciones. Además, determine cuántos paneles serán afectados por la viga carrera (el espacio libre mínimo entre el costado vertical de la abertura para la viga carrera y la nervadura de panel es de 6 ) y mida desde el centro de la nervadura del primer panel afectado hasta el centro de la nervadura del último panel afectado (si el módulo de paneles de 24 no fue mantenido durante la instalación del techo, esta dimensión será crítica). Esta información será necesaria para fabricar la viga carrera de manera que encaje precisamente en la posición designada. CUIDADO Es responsabilidad del usuario asegurarse de que las aberturas cortadas en el techo para la instalación de las vigas carrera del techo cumplan con las leyes y reglamentaciones estatales, federales y de OSHA, que incluyen, entre otros, la protección de las aberturas en el techo con madera contrachapada, barandas estándar fijas u otros controles de seguridad aceptables que evitan la caída. DL-70 REV VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO

73 TÉCNICAS ESPECIALES DE MONTAJE INSTALACIÓN DE LA VIGA CARRERA DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN DEL TECHO (CONTINUACIÓN)) Cuando la viga carrera está lista para ser instalada, colóquela sobre el techo y alinee la abertura de la viga carrera con la posición exacta en la que se requiere la abertura en el techo. En el lado pendiente arriba de la viga carrera del techo, los paneles del techo serán cortados siguiendo una línea que está a nivel de la entalla ubicada en el lado vertical de cada lado de la viga carrera del techo. Luego, trace una línea a lo largo del borde pendiente abajo de la viga carrera del techo. Los paneles del techo serán cortados siguiendo una línea ubicada a 4 pendiente arriba de esta línea. Corte los paneles del techo desde la nervadura del primer panel afectado por la viga carrera hasta la nervadura del último panel afectado, a lo largo de las líneas de corte superior e inferior marcadas anteriormente. En el lado pendiente abajo de la abertura del techo, instale las placas de apoyo sobre los lados de los paneles del techo cortados y la cinta sellante de Triple Cordón sobre toda la anchura de estos paneles del techo. El borde pendiente abajo de la cinta sellante debería estar en la línea trazada anteriormente a lo largo del borde pendiente abajo de la viga carrera del techo. El borde pendiente arriba de la cinta sellante estará ubicado aproximadamente a 1-½ del extremo del panel cortado. Aplique la cinta sellante de Triple Cordón sobre toda la anchura del lado pendiente arriba de la viga carrera del techo. El borde pendiente abajo de la cinta sellante se alineará con el borde pendiente abajo de las células de recubrimiento interiores soldadas sobre la viga carrera del techo. Instale la viga carrera del techo debajo de los paneles del techo en el lado pendiente arriba, y encima de los paneles en el lado pendiente abajo. Para esto, usted debe levantar ligeramente los paneles del techo en el lado pendiente arriba para permitir que el ala superior de la viga carrera del techo se deslice por debajo de los paneles. Rocie un poco de agua jabonosa sobre la cinta sellante para impedir que se adhiera a los paneles del techo antes de que la viga carrera esté completamente instalada. CUIDADO Es responsabilidad del usuario asegurarse de que las aberturas cortadas en el techo para la instalación de las vigas carrera del techo cumplan con las leyes y reglamentaciones estatales, federales y de OSHA, que incluyen, entre otros, la protección de las aberturas en el techo con madera contrachapada, barandas estándar fijas u otros controles de seguridad aceptables que evitan la caída. SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA REV DL-71

74 TÉCNICAS ESPECIALES DE MONTAJE INSTALACIÓN DE LA VIGA CARRERA DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN DEL TECHO (CONTINUACIÓN) Los listones de recubrimiento serán instalados, con su tamaño natural, a lo largo de ambos lados de la viga carrera para sellarla contra los paneles del techo. Voltee al revés los listones de recubrimiento e instalar la cinta sellante Tri-Bead en ambos lados y sobre toda la longitud del listón de recubrimiento. El borde inferior de la cinta sellante debería estar a nivel con el borde inferior del listón de recubrimiento. Aplique un cordón abundante de sellante de uretano en ambos lados de la porción de junta del listón de revestimiento. Instale cada listón de revestimiento sobre la solapadura longitudinal de la viga carrera/panel de techo, con el lado inferior del listón de recubrimiento a nivel del lado inferior de la viga carrera. Fuerce el listón de recubrimiento hacia abajo para apretarlo contra la solapadura longitudinal de la viga carrera/panel de techo y sujetar ambos lados con el Sujetador #4 a 6 entre centros. CUIDADO Es responsabilidad del usuario asegurarse de que las aberturas cortadas en el techo para la instalación de las vigas carrera del techo cumplan con las leyes y reglamentaciones estatales, federales y de OSHA, que incluyen, entre otros, la protección de las aberturas en el techo con madera contrachapada, barandas estándar fijas u otros controles de seguridad aceptables que evitan la caída. DL-72 REV VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO

75 TÉCNICAS ESPECIALES DE MONTAJE PERFIL TRANSVERSAL DE LA VIGA CARRERA DEL TECHO " 7" 15" MIN. 1 Z\x" 12" MÍN Z\x" PERFIL TRANSVERSAL DE LA VIGA CARRERA DEL TECHO 1. Panel Double-Lok 2. Sellante de Uretano 3. Célula de Recubrimiento Exterior 4. Placa de Apoyo 5. Sujetador #1E 6. Cinta Sellante de Triple Cordón 7. Viga Carrera del Techo Hecha de Aluminio Estructural (Espesor Mín ) 8. Desviador de Agua 9. Célula de Recubrimiento Interior 10. Placa de Alero Flotante 11. Sujetador #5 12. Miembro Estructural de la Correa o Armadura de Soporte de la Viga Carrera Secundaria 7" PERSPECTIVA ISOMÉTRICA DE LA VIGA CARRERA DEL TECHO CUIDADO El tipo de viga carrera y las instrucciones de instalación que anteceden deben ser utilizados para que la viga carrera sea incluida en una garantía de estanqueidad a la intemperie. 5 DOWNSLOPE ADVERTENCIA Todas las vigas carrera se deben instalar sobre la armadura de soporte suministrada por el fabricante del edificio metálico o el proveedor de vigas carrera. La armadura de soporte debe ubicarse correctamente para proporcionar condiciones de "solapadura longitudinal" en los extremos pendiente arriba y pendiente abajo de la viga carrera. Consultar el Perfil Transversal de la Viga Carrera del Techo para conocer las dimensiones críticas. CUIDADO Es responsabilidad del usuario asegurarse de que las aberturas cortadas en el techo para la instalación de las vigas carrera del techo cumplan con las leyes y reglamentaciones estatales, federales y de OSHA, que incluyen, entre otros, la protección de las aberturas en el techo con madera contrachapada, barandas estándar fijas u otros controles de seguridad aceptables que evitan la caída. SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA REV DL-73

76 TÉCNICAS ESPECIALES DE MONTAJE DL-74 REV VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO

77 TÉCNICAS ESPECIALES DE MONTAJE INSTALACIÓN DE PENETRACIONES DE TUBERÍAS INSTALACIÓN DEL SELLO DE CUBIERTA "DECK-TIGHT" SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA REV DL-75

78 TÉCNICAS ESPECIALES DE MONTAJE INSTALACIÓN DE LA TAPA DE REPARACIÓN Double-Lok DL-76 REV VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO

79 TÉCNICAS ESPECIALES DE MONTAJE UBICACIÓN DE INSTALACIÓN DE LAS ABRAZADERAS DE VIENTO S-5! Double-Lok NOTAS: 1. Sólo para uso con las grapas HW-2122, 2124, 2126 y Apriete el tornillo de ajuste a 140 in-lbs. 3. La zona de aplicación y la viabilidad de las abrazaderas de viento deben ser determinadas por un Ingeniero Profesional Registrado. 4. Para las tablas de carga, por favor pregunte. SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA REV DL-77

80 DETALLES DETALLES DE LA MOLDURA ALERO A SOLAPADURA LONGITUDINAL DL-78 REV VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO

81 DETALLES DETALLES DE LA MOLDURA CUMBRERA SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA REV DL-79

82 DETALLES DETALLES DE LA MOLDURA CAJA DE PICO FLOTANTE CINTA SELLANTE TRI-BEAD ÁNGULO DE APRIETE TAPAJUNTAS DE CUMBRERA 2" TAPAJUNTAS DE CUMBRERA SUJETADOR #4 (TÍPICO SALVO INDICACIÓN CONTRARIA, 24 POR CAJA) 1" EJE DEL EDIFICIO ÁNGULO DE APRIETE MEMBRANA FLEXIBLE PERÍMETRO DE LA CAJA DE PICO (MARK IN) MOLDURA INCLINADA SUJETADOR #1E (24" E.C.) CINTA SELLANTE TRI-BEAD SUJETADOR #5 (24" E.C.) ÁNGULO DE APRIETE CORREDERA INCLINADA TAPAJUNTAS DE CUMBRERA ÁNGULO DE APRIETE CINTA SELLANTE TRI-BEAD SUJETADOR #4 CAJA DE PICO FLOTANTE ÁNGULO DE APRIETE CIERRE MOLDURA INCLINADA CORREDERA INCLINADA MOLDURA INCLINADA FLEXIBLE MEMBRANA INSTALACIÓN DE LA CAJA DE PICO FLOTANTE 1. IInstale la moldura inclinada en cada lado de la cumbrera hasta 2 del eje del edificio. 2. IInstale el tapajuntas de cumbrera de manera que esté en el lado superior de la moldura inclinada, a 1 del borde exterior. 3. Ponga temporalmente la caja de pico en su sitio y marcar el perímetro de la caja en la moldura inclinada y el tapajuntas de cumbrera. Retire la caja de pico. 4. Justo dentro de la marca, instale la cinta sellante de manera continua a través de la superficie del tapajuntas de cumbrera, luego bajando sobre la cara de la moldura inclinada en ambos lados de la cumbrera. 5. Coloque la membrana flexible sobre la cinta selladora y sujétela con ángulos de apriete. Los ángulos de apriete deben ser instalados con Sujetadores #4. Para evitar fugas, la membrana flexible debe estar bien ajustada contra el tapajuntas de cumbrera y la moldura inclinada, sin arrugas en los bordes sellados. 6. Enganche la parte superior de la caja de pico sobre los ángulos de apriete instalados encima del tapajuntas de cumbrera y fije la parte inferior de la caja de pico a la sección final con el Sujetador #4. TAPAJUNTAS DE CUMBRERA MOLDURA INCLINADA CAJA DE PICO FLOTANTE DL-80 REV VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO

83 DETALLES DETALLES DE LA MOLDURA VIGA INCLINADA SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA REV DL-81

84 DETALLES DETALLES DE LA MOLDURA VIGA INCLINADA A VIGA INCLINADA NOTAS: Para una comprensión adecuada de cómo diseñar el sistema de techado Double-Lok, es importante leer la sección de este manual que incluye todos los detalles de las molduras. DL-82 REV VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO

85 DETALLES DETALLES DE LA MOLDURA PARAPETO INCLINADO SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA REV DL-83

86 DETALLES DETALLES DE LA MOLDURA PARAPETO DE ALERO ALTO NOTAS: HIGH SIDE PURLIN IS 9" DOWN SLOPE DL-84 REV VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO

87 DETALLES DETALLES DE LA MOLDURA ALERO NOTA: ESTA MOLDURA DE ALERO ESCULPIDA OPCIONAL ESTÁ DISPONIBLE. SIN EMBARGO, BAJO CIERTAS CONDICIONES, PUEDE PRODUCIR MANCHAS EN LOS PANELES DE PARED. SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA REV DL-85

88 DETALLES DETALLES DE LA MOLDURA CANALÓN DE NIEVE 1. Fije el canalón a la placa del alero con el Sujetador #14A (3 sujetadores por pieza de 10'). 2. Instale los flejes del canalón a 3'-0" entre centros. 3. Aplique la cinta sellante Tri-Bead al lado en pendiente del canalón. 4. Use una cinta sellante para pequeñas nervaduras para rellenar los vacíos en el panel en las pequeñas nervaduras como se muestra en la página DL Instale el panel con el Sujetador #1E en los agujeros prepunzonados. El panel no debe sobresalir en el canalón. 6. El borde superior frontal del canalón no debe sobresalir del plano del fondo del panel. DL-86 REV VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO

89 DETALLES DETALLES DE LA MOLDURA LIMA FLOTANTE CUIDADO Es extremadamente difícil instalar todos los paneles trapezoidales en las limas y limahoyas de manera estanca a la intemperie. Estos detalles sólo deberían ser utilizados por cuadrillas de instalación con mucha experiencia. Para asegurar la estanqueidad a la intemperie, MBCI recomienda el uso de uno de sus sistemas de junta de plegado saliente de lado vertical en los techos que requieren limas y limahoyas. SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA REV DL-87

90 DETALLES DETALLES DE LA MOLDURA LIMAHOYA * Para limahoyas de más de 30-0 de largo, usar la moldura de limahoya extendida. CUIDADO Es extremadamente difícil instalar todos los paneles trapezoidales en las limas y limahoyas de manera estanca a la intemperie. Estos detalles sólo deberían ser utilizados por cuadrillas de instalación con mucha experiencia. Para asegurar la estanqueidad a la intemperie, MBCI recomienda el uso de uno de sus sistemas de junta de plegado saliente de lado vertical en los techos que requieren limas y limahoyas. DL-88 REV VER PARA INFORMACIÓN ACTUALIZADA SUJETO A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO

Sitemap